3,689 reputation
2733
bio website
location Vermont
age
visits member for 2 years, 4 months
seen Mar 31 at 5:15

I spent my Junior year of university in Yamaguchi, Japan, and am currently studying for N1 to get into a post-grad program to become an interpreter.


Aug
6
comment What do the parts of じゃんけんぽん mean?
@Tsuyoshi: Yes :)
Aug
6
comment Why are there 3 ways of writing in Japanese?
@dainichi: You're right of course. The problem is that -da/-tta/-ta is not the only ending to the verb. What about when you want -mashita, -masu, -itai etc? It clarifies things if you can look at a word and know how it's read, without knowing the context. Well, you say, you can use different kanji for each ending. And yes, that's right, and that's what they did for a while. Very old Japanese texts are written completely in kanji. But it became awkward and difficult, so they created hiragana. Please check out this website: ancientscripts.com/japanese.html
Aug
6
comment What is “kanji illiteracy” (kanji yomenai) in the context of native Japanese speakers?
@sawa: I beg to differ. Although there is merit to your argument, "in the context of native Japanese speakers (not foreigners)" makes perfect sense. I understood it immediately.
Aug
4
comment Is it normal to put さん after an internet handle?
I don't know the (unspoken or spoken) rules about this, but I know if you sign up for something on a Japanese website, you get e-mails and such with 様, regardless if it's a real name or a nickname.
Aug
4
comment What do the parts of じゃんけんぽん mean?
@Tsuyoshi: Oh, I'm sorry, what I mean was when I make kanji flashcards I type out the on-yomi in katakana, and it's always (for example) グウ, not グー :)
Aug
3
comment What do the parts of じゃんけんぽん mean?
@Tsuyoshi: Oh my, you're absolutely right. I think I'm too used to typing out on-yomi, and I usually say (incorrectly) ぱん.
Aug
1
comment 外回り, 内回り instead of 時計回り, 反時計回り
"rather than the more straightforward"...I feel like that might be subjective, because "in vs out" seems a lot more straightforward to me than "clockwise vs counterclockwise"...
Jul
30
comment When grandmas tell their kids お天道様がみてるよ, how do the kids know who お天道様 is?
@Avery Haha! That would make things simple! No, sorry, what I meant was one of those things that you know what it means, but you can't explain why it means it. So, you know that お天道様 is watching you, and that's a good thing, even if you don't know exactly who or what お天道様 is.
Jul
29
comment When grandmas tell their kids お天道様がみてるよ, how do the kids know who お天道様 is?
It might be just one of those things you know but don't understand...
Jul
22
comment Is the difference between On and Kun readings greater than just the pronunciation of the character?
Yes, I think it would be prudent to point out that almost every rule has it's exceptions :)
Jul
22
comment Is the difference between On and Kun readings greater than just the pronunciation of the character?
@Aerovistae: I edited it to say what they mean (smart, clever). It's not a perfect example, because they're slightly different parts of speech (the former is an i-adj, the latter a na-adj). And yes, that's pretty much what I'm saying :) That said, my advice would be to only worry about learning one way of saying something when you first start out (I would suggest the Kun-reading as they tend to have broader meanings). An English learner doesn't need to know "smart" "wise" "clever" "intelligent" "quick-witted" and so on and so forth, just to get their point across :)
Jul
22
comment What is the grammar form with “にした” in this sentence?
Can you explain why you think your first bullet point is stupid?
Jul
22
comment Is the difference between On and Kun readings greater than just the pronunciation of the character?
@Aerovistae: That's correct, for any given word there is generally one reading for it, you can't really change that around (there are, of course, exceptions). What changes is where you might use kanji that use they On-yomi. You won't see a government building's name have any Okurigana. Secondly, that was my point about "smart" and "intelligent". For all intents and purposes, they mean the same thing, but a native English speaker would probably hear the (subtle) difference between "She's really smart" and "She's really intelligent". It's a matter of word choice and nuance, not general meaning.
Jul
21
comment When does こいつ refer to a situation?
@Dave: I hesitated to take out the middle of the sentence. I didn't want to confuse people and also didn't want to add extraneous information that would also confuse the question. In the dots are "....「まずい」がよくないという意味であることに....". And I also thought that about it still having to do with people in the end.
Jul
16
comment How to translate standalone noun + a ます verb (in a heading)
@taylor: Thanks for your input :) I feel like the reason some people found this answer lacking was because it's a little more anecdotal than definitive. I can't say for sure the linguistics behind this construction, but I thought I'd give my understanding of it.
Jul
14
comment How do I “understand” kaomoji? (Japanese smilies)
Bookmarked! Thank you so much \(T∇T)/
Jul
14
comment Why is the Japanese government considering adding kanji such as “cancer” to the jinmeiyō kanji?
I thought that the names list was made from seeing what people where actually using in names. Is that part of what your question is? I hope no one names their child "corpse"...
Jun
28
comment Why is 「人口」 used to denote population?
I always wondered this too :)
Jun
26
comment は as sentence final particle
@gibbon, neither did I, it was something I just learned from hearing people use it :)
Jun
25
comment Switch between transitives and intransitives
@Gradius: I 100% agree.