Reputation
6,497
Next tag badge:
18/100 score
6/20 answers
Badges
4 20 93
Impact
~161k people reached

Feb
3
comment Do non-native speakers of English find gairaigo more difficult to learn than native speakers of English?
Existing question about "Mansion": japanese.stackexchange.com/questions/11654/…
Feb
2
comment Do non-native speakers of English find gairaigo more difficult to learn than native speakers of English?
@TheWanderingCoder "バイト" is relatively easy for those familiar with the phrase Arbeit macht frei. (Does this count as Godwin's law?)
Jan
28
comment Why does Japanese lack word wrapping?
@macraf the question title is slightly simplified, with the body containing more qualifiers. That's because I wanted to make the title concise.
Jan
28
comment Why does Japanese lack word wrapping?
@SerialDownvoter: I've noticed you. If the automatic script doesn't reverse it, I'll flag it for moderator attention.
Jan
26
comment Japanese for dual flush toilet
@TheWanderingCoder It was only a parenthetical statement, made after talking about the Wikipedia article on toilets in Japan. Don't take it too seriously.
Jan
26
comment Japanese for dual flush toilet
@The Wandering Coder Australia created the first dual flush toilet.
Jan
21
comment Difference between マップ and 地図
"マップ(map) is English" at the risk of being pedantic, "マップ" isn't an English word, but a Japanese word, using a Japanese writing system, derived from the English word "map".
Jan
8
comment Is there an equivalent of 英会話 for the Japanese language?
@(commenter above me) unfortunately not. What is it a rip-off of?
Jan
3
comment How are “comfort women” referred to nowadays?
I can confirm that NHK World still uses "those referred to as "comfort women"" in the tv news program "Newsline".
Jan
2
comment Is my Hiragana good?
I once asked on meta whether there were any sites like lang-8 but for handwriting (answer: lang-8 is your best bet).
Dec
29
comment What does 「漢語」 mean in this sentence?
This might also be a good answer to japanese.stackexchange.com/questions/13816/…
Dec
29
comment Translating 年相応 into English
@KentaroTomono I've added more context to it.
Dec
28
comment Translating 年相応 into English
@Jimmy people who aren't yet adults deciding not to pretend to be adults, or something else?
Dec
20
comment What is the literal context of 御手 in this instance?
This answers something I was wondering about: which meaning of "bust" was referred to.
Dec
19
comment Is it common for non-European words to share similar pronunciations between Japanese and other languages in East Asia?
@broccoliforest I assume that non-European, non-Chinese-character-using words would be unlikely to be shared between languages. Is that wrong?
Dec
18
comment Are Japanese speakers likely to confuse “message” and “massage” in English?
@broccoliforest yes.
Dec
18
comment Are Japanese speakers likely to confuse “message” and “massage” in English?
@職場恋愛小説執筆中 writing, in all cases.
Dec
18
comment What is the katakana of STAR WARS?
The Japanese edition of Wikipedia's article on the franchise uses スター・ウォーズ・シリーズ
Dec
12
comment what does this symbol mean? ⊂((・x・))⊃
Flying plus koala? Maybe it's a dropbear!
Dec
12
comment what does this symbol mean? ⊂((・x・))⊃
@istraci Isn't an emoji a non-textual character like 🚃 whereas an emoticon is the use of characters in an artistic way like :)?