4,279 reputation
749
bio website andrewjgrimm.wordpress.com
location Sydney, Australia
age 34
visits member for 2 years, 10 months
seen Apr 17 at 1:00

I work at the University of New South Wales, where I use Ruby to analyze biological data.

In part of my spare time, I work on fun programming projects. One was trying to analyze what underlies Wikipedia's Get to Philosophy game. I also worked on one called the "Small Eigen Collider".

I'm currently learning Japanese, and I'm an active participant in lang-8.com, a website where you write journal entries in a language you're learning, and get corrected by native speakers of that language. In return, you correct people writing entries in your native language. Recently, I've been asking a few questions prompted by slightly incorrect English I've encountered on lang-8.


Apr
7
comment Why are points used where furigana would be normally?
possible duplicate of Do Japanese writers use underline for emphasis?
Jan
30
comment Is 芸姑 a real word?
I realise this question talks about IMEs, but I asked this on the main site rather than meta because it isn't asking about how to use a specific IME.
Jan
27
comment Is ありす a traditional girl's name?
The Wikipedia link (a disambiguation page) doesn't have any citations.
Jan
8
comment Why is saki in japanese written as さつき? there's other times I've seen the tsu in words without being pronounced. Why is this?
Related question: japanese.stackexchange.com/q/751/91
Dec
29
comment Is “着物” the most suitable Japanese translation for the English word “kimono”?
@ちょこれーと I used 'the English word "kimono"' to indicate that I was talking about the English word, rather than a Japanese word spelt using romaji. As for what it means? Some English-speakers include yukatas in their definition of "kimono", while others don't.
Dec
26
comment Difference between katakana so and n
Related questions: japanese.stackexchange.com/questions/2990/… and meta.japanese.stackexchange.com/q/495/91
Dec
21
comment Translation of metaphorical meaning of “hieroglyphic”
@snailboat thanks. While I was writing my question, I was getting confused between the English words "hieroglyph" and "hieroglyphic", and wasn't paying attention to the Japanese word I chose.
Dec
21
comment Is の後で textbook-ish Japanese?
@TokyoNagoya Thanks!
Dec
15
comment Why was は removed from this sentence?
You don't need to have "help" in the question title. This site is all about answering good questions.
Dec
9
comment Is “part-time work” an accurate translation of バイト?
jekai.org/entries/aa/00/nn/aa00nn76.htm claims that パート basically means non-permanent, but because someone is a mother or a housewife or a woman, rather than because they're a student. Is that accurate?
Oct
10
comment How to say Populations and Civilizations when talking about history?
I searched for "civilization" in jisho.org, and got several entries under both "words" and "sentences". "Civilisation" got some hits under "words", but none under "sentences".
Sep
21
comment I am wondering if someone can shed light on this tweet from Japan?
+1 for giving credit to your wife! en.wikipedia.org/wiki/Banana_Yoshimoto indicates that "Banana" is derived from the English word "Banana" (or the Japanese word バナナ), in case anyone's wondering.
Sep
21
comment Is the Ainu name for every part of the body monosyllabic?
I don't mind if this question gets closed, BTW. I thought I may as well ask it and see what the community decides, rather than ask on meta whether the question is allowed.
Sep
7
comment Does the word 津波 (tsunami) have negative connotations?
I heard about a twitter client called earthquake and thought "Why would someone call something that?", but it was built by Japanese people in response to the 2011 earthquake and tsunami.
Apr
9
comment Why aren't マンション mansions? Or are they?
@ssb the Japanese Wikipedia page describes マンション as wasei eigo. If it's faithful to the British English term, shouldn't it be mere gairaigo, not wasei eigo?
Apr
6
comment Polite way of asking if someone's received an email
Your "extended comment" was helpful. If I was better at Japanese, or less nervous about this request, I'd follow your suggestion about calling them. If I needed to make a phone call for this specific scenario, I'd be likely to go to a Japanese-speaking travel agent, and pay them to make the call. So thanks for the suggestion of how to do it in writing.
Apr
5
comment Can Japanese names be anything?
Also related, though not the best of my questions: japanese.stackexchange.com/q/6134/91
Feb
6
comment What is a クリームパン in English?
I tried asking on English Language Learners before asking here. It's currently the second most downvoted question there! ^^ ell.stackexchange.com/q/205/54
Jan
28
comment Do demons get any special honorifics?
@Chocolate the Japanese edition of Wikipedia also claims that demons get "匹": link "鬼 - 一匹・疋(ひき)". Are you sure?
Jan
25
comment Words made from strokes of a kanji like 女 toくノ一
And 森 (three kanji for trees) can mean forest.