| bio | website | andrewjgrimm.wordpress.com |
|---|---|---|
| location | Sydney, Australia | |
| age | 33 | |
| visits | member for | 1 year, 11 months |
| seen | 27 mins ago | |
| stats | profile views | 370 |
I work at the University of New South Wales, where I use Ruby to analyze biological data.
In part of my spare time, I work on fun programming projects. One was trying to analyze what underlies Wikipedia's Get to Philosophy game. I also worked on one called the "Small Eigen Collider".
I'm currently learning Japanese, and I'm an active participant in lang-8.com, a website where you write journal entries in a language you're learning, and get corrected by native speakers of that language. In return, you correct people writing entries in your native language. Recently, I've been asking a few questions prompted by slightly incorrect English I've encountered on lang-8.
|
Dec 27 |
asked | Why is Jordan (the country) spelt ヨルダン? |
|
Dec 27 |
comment |
Can the term メリークリスマス be seen as politically incorrect? @Closevoters: bah hambug! |
|
Dec 26 |
accepted | Can the term メリークリスマス be seen as politically incorrect? |
|
Dec 26 |
asked | Can the term メリークリスマス be seen as politically incorrect? |
|
Dec 26 |
accepted | Equivalent of someone's valentine |
|
Dec 24 |
comment |
Equivalent of someone's valentine @TsuyoshiIto I tried Wiktionary and jisho.org. Wiktionary didn't have a translation for this particular meaning, and jisho.org didn't have an entry for this particular concept. And you can see what happened with goo.ne and Yahoo! Japan. In addition, people on lang-8 weren't sure how to translate it. Are there other resources I should have tried before asking? |
|
Dec 24 |
asked | Equivalent of someone's valentine |
|
Dec 24 |
comment |
difference between 打ち合わせ and 会議 and ミーティング +1 funny for the last paragraph. |
|
Dec 4 |
comment |
Before enlightenment, chop wood carry water. After enlightenment, chop wood carry water I'm not sure that it's off-topic here, but I think it'd be a better fit on Skeptics Stack Exchange. |
|
Dec 3 |
comment |
“Dyke” and “Femme” @KarlKnechtel The English word "vagina", which was originally designed to be a polite replacement of existing words, is from the Latin for "sheath". |
|
Nov 30 |
asked | “Tourist trap” in Japanese |
|
Nov 14 |
asked | What is the longest word in Japanese? |
|
Nov 10 |
revised |
What changes are made to the pronunciation of gairaigo? Fix source error |
|
Nov 7 |
comment |
Recent creation or adoption of hanzi characters into Japanese kanji No need to be rude or insulting, or use weasel words. |
|
Nov 7 |
revised |
Recent creation or adoption of hanzi characters into Japanese kanji Revert one correction |
|
Nov 6 |
comment |
Recent creation or adoption of hanzi characters into Japanese kanji "Each of these were major obstacles" sounds more natural than "each of these was a major obstacle". I had a read of english.stackexchange.com/a/12401/1420 and other questions on EL&U, and I'm not able to come up with a definitive answer why. I'll revert that change if you wish. |
|
Nov 6 |
comment |
Why do Japanese speakers have difficulty pronouncing “L”? Apparently Koreans and Chinese people have difficulty with "l" and "r", even though Korean language and the various Chinese languages aren't in the same language family as Japanese. I wonder if there's a common cause for that. (I know that some Koreans and Japanese think that it's that their tongues are too short, but I don't believe that theory) |
|
Nov 6 |
comment |
Why do Japanese speakers have difficulty pronouncing “L”? @Dono I can envisage people of Japanese ethnicity who are born in other countries as being native speakers of English and can't speak any Japanese at all, but Japanese nationality and not being able to speak any Japanese? |
|
Nov 6 |
revised |
Recent creation or adoption of hanzi characters into Japanese kanji deleted 4 characters in body |
|
Nov 1 |
accepted | Was the の particle sometimes written in katakana? |