749 reputation
411
bio website
location United States
age
visits member for 3 years, 4 months
seen Oct 7 at 16:24

I want patience and I want it now.

Also, I find that nostalgia isn't what it used to be.

Laziness is what gets me out of bed in the morning.

正宗で大根を切る。

言い出しっぺ。

Some of the smartest things people have ever said:

No language makes perfect sense. — John McWhorter

Neurosis is always a substitute for legitimate suffering. — Carl Jung

A child educated only at school is an uneducated child. — George Santayana

Tactics is knowing what to do when there is something to do. Strategy is knowing what to do when there is nothing to do. — Savielly Tartakower

One of the painful things about our time is that those who feel certainty are stupid, and those with any imagination and understanding are filled with doubt and indecision — Bertrand Russell

Every good thing that happens in your life is a gift. — Yours Truly


Oct
7
comment Question about Japanese proverb
I read about this axiom years before there was ever even an Internet. I don't recall where, but it certainly wasn't on some Twitter feed or the like. It's perhaps related to the notions of 建前 vs. 本音, but not exactly.
Sep
16
comment Is the Japanese Language Proficiency Test (JLPT) a good measure of my Japanese language ability?
@CodesInChaos: Sad but true. A lot of people aren't really fluent in their native language.
Jan
5
comment What is “uchi” in “goro uchi”?
@Tokyo: Haha, good point. I'd be satisfied with snailplane's explanation anyway.
Jan
4
comment What is “uchi” in “goro uchi”?
@ssb: "Home" is another reading of 内. But since the OP used romaji, it's not clear anyway. But if I were to hear that sentence, I would infer that home was meant, and not a double dose of "around" . . .
Jan
4
comment What is “uchi” in “goro uchi”?
I think your uchi here (内) means "home" in this case and not "around" . . .
Jan
4
comment Is the Japanese Language Proficiency Test (JLPT) a good measure of my Japanese language ability?
@TrevorAlexander: See my edit(s) above. Enjoy!
Oct
11
comment How do you write someone's name if you don't know what kanji to use?
Except katakana is how the Japanese write foreign names, including those that were originally Japanese. When Fujimori was the president of Peru, Japanese media wrote his name as フジモリ, IIRC.
Oct
17
comment What is 「々」 and how does it affect meaning and pronunciation?
@sawa: Kanjidict says it is. Also ひび. If you have contrary information, perhaps you could contact the editors.
Sep
2
comment Is it possible to tell whether a word is kanji or hiragana without reading it?
Working the other way, though, you might not know whether 只今 would be read as しこん or ただいま if the context were not clear. Granted, this one is pretty easy to distinguish, but there are others that are not so clear. That said, +1. ^_^
Aug
4
comment “You don't have to be so polite.” Really?
Thanks. And speaking as a musician myself, I wish I could give you an extra upvote for the music analogy.
Aug
4
comment “You don't have to be so polite.” Really?
Thanks and +1. This is also good advice, and much of it has crossed my mind in an inchoate state from time to time, but it is good to hear someone else articulate it so well.
Aug
3
comment “You don't have to be so polite.” Really?
@Derek: At a lunch after a business meeting. I was using standard TV keigo: -desu, -masu, plus o- and go- where appropriate, plus a bit of nasaimasu and itashimasu to senior people.
Jun
25
comment How rude is it to say 寝ぼけてるんじゃねぇよ!
@Pacerier: Sometimes people speak really fast and that's what it sounds like. Possibly I'm mishearing 寝ぼけんじゃねぇよ! and it's not really a contraction of the longer expression, but I feel fairly sure this is at least a pretty good guess. When people speak quickly they can be hard to understand, especially if they're eating. In American English we say things like "Wutchagunnado?" ("What are you going to do?"), and that kind of utterance has to be incredibly difficult for a non-native speaker to parse.
Jun
8
comment How to say “Hey hurry up! you'll be late!”?
ぞ is pretty rough.
Jun
3
comment What does 思いっきりどうぞ mean?
+1: And thanks, I was trying to construe this as a slangy variation of 思いつく and getting nowhere.
Jun
2
comment Where does なう on Twitter come from?
The oddest thing I find about it is that it's rendered in hiragana rather than katakana.
Jun
2
comment About cutting the sentences short
As you wish, good sir.
Jun
2
comment About cutting the sentences short
Omission of syntax to allow the user to infer meaning (for politeness or whatever reason) is one of the many characteristics of Japanese. What remains unsaid is often stronger than what is actually said. The Japanese abhor "spelling things out" for you, because it is not "harmonious" and puts them in a position of having to be direct. If you've read こころ by 夏目漱石, you may recall a passage where the narrator feels revulsion for a Westerner he met, in part because the man does not understand the Japanese feeling that what can be said in a look may be vulgar to put into words, etc.
Jun
2
comment Is the Japanese Language Proficiency Test (JLPT) a good measure of my Japanese language ability?
@Nicolas Raoul: The answer to that specific question is covered here. If someone asks for a glass of water and you give them a barrel of water and a cup, is their thirst not slaked?
Jun
1
comment differences of kuremasu, moraimasu and itadakimasu
+1: Excellent précis on the topic.