Reputation
267
Top tag
Next privilege 350 Rep.
Access review queues
Badges
3 12
Newest
 Taxonomist
Impact
~9k people reached

Nov
8
awarded  Peer Pressure
Nov
7
comment Usage of 忘れる, 忘れた, 忘れている, 忘れていた
@TsuyoshiIto Thank you for your condescension, but you didn't really respond to my objection. It doesn't make sense. It isn't a question of knowing Japanese or not. At what time did the speaker forget? There is no point to using that verb form without another time reference. See Sawa's answer for an example of how it can be used. I should note that 忘れていた can in fact be used without these time references when the speaker just wants to say that they didn't remember it at a crucial time and were since reminded, but that doesn't seem to be the case here from the immediate context.
Nov
7
awarded  Commentator
Nov
7
comment Usage of 忘れる, 忘れた, 忘れている, 忘れていた
@Tsuyoshi, yes except the usage of もう in that sentence doesn't really make sense without further context. Saying you "had already forgotten" requires another time reference, otherwise it doesn't make sense. I mean it's obvious when you translate to english: "It happened 30 years ago, so I had already forgotten". This only makes sense in a context where they are talking about a time between 30 years ago and the present. The speaker must specify the time at which they had forgotten.
Nov
7
comment Usage of 忘れる, 忘れた, 忘れている, 忘れていた
I am fairly certain that 忘れた is the best answer here, just from my intuition from hearing lots of japanese. I think you would be right if we were talking about a different verb, but 忘れる's conjugations take different meanings then what is normal since it is never an instantaneous event. So, as I say in my answer, 2 takes the meaning of 3 and 3 should not be used.
Nov
7
awarded  Editor
Nov
7
awarded  Critic
Nov
3
comment Heaven in Japanese
From the article it looks like 天国 is primarily considered a Christian term.
Nov
3
comment The difference between が and を with the potential form of a verb.
@Pacerier, they could also use ~ことができる if they wanted the emphasis on the phrase instead of the noun.
Oct
30
comment The many ways to say “and” in Japanese
what about に as an "and" particle? Is it like と or や?
Oct
30
accepted 一応: Usage and meaning
Oct
29
asked Fun ways to learn japanese
Oct
29
comment are the usage of うるさい to mean “fussy” and the usage of 草 to mean “substandard” archaic?
Does that example translate as "He is particular about his ramen, so he knows a good (ramen) shop"? Or maybe singular/plural of shop is ambiguous?
Oct
29
asked 一応: Usage and meaning
Oct
29
comment How to say, “try to __”, “have to __”
also ~ないとだめ, much like ~ないといけない
Oct
29
awarded  Student
Oct
29
awarded  Scholar
Oct
29
accepted How to say, “try to __”, “have to __”
Oct
29
comment How to say, “try to __”, “have to __”
Oh yeah. I remember now. Thanks.
Oct
29
asked How to say, “try to __”, “have to __”