Reputation
816
Top tag
Next privilege 1,000 Rep.
Edit questions and answers
Badges
5 13
Newest
 Yearling
Impact
~41k people reached

Nov
7
comment Why do Japanese speakers have difficulty pronouncing “L”?
[l] and [r] are free variation allophones in Japanese -- allophones needn't be in complementary distribution. The fact that /r/ can surface as [l] in slower speech (and more so in certain positions) IS proof that it's an allophone; [r] is undefined for laterality. As for my comment about using katakana, it was poorly worded: I meant that using katakana for words of English origin makes learning them as English words more difficult, and use of katakana when learning English does learners a disservice. English spelling can indeed be misleading, but not when it comes to l and r.
Nov
6
comment Is accent position predictable for -i verbs in Osaka/Kansai?
From what I know about Standard Japanese (one of the pages linked to in the Wikipedia article is mine), this is what I would deduct -- but I know very little about Kansaiben, so my assumptions could be wrong. It appears here that the -i adjective ending is a -3 morpheme -- when you add it, it assigns pitch accent to the antepenultimate mora. The two examples you list (oishii and shindoi) do not fit the pattern presumably because they underlyingly already have their own pitch which supercedes the -i morpheme. One option would be to see if changing the ending to -katta confirms this.
Nov
6
awarded  Excavator
Nov
6
revised What differences should I look out for between male vs female speech?
I changed "pronunciation" to "speech" as this appears to be the intent of your question.
Nov
6
revised Why do Japanese speakers have difficulty pronouncing “L”?
Tried to improve question title.
Nov
6
suggested approved edit on Why do Japanese speakers have difficulty pronouncing “L”?
Nov
6
comment Why is “Xy” pronounced as “Ki Shi” in Xylitol「キシリトール」?
The origin of the word is not a direct indication of its pronunciation -- scientific words are regularly created out of Latin and it's a dead language. In the case of xylitol, though the word may be Greek in composition, it is almost certainly not the case that the word actually came to Japanese (or any other language) from Greece per se.
Nov
6
suggested approved edit on What differences should I look out for between male vs female speech?
Nov
6
comment Why do Japanese speakers have difficulty pronouncing “L”?
"I've never really understood why learning systems adopted "R's" when "L's" seem closer in sound" -- I'm guessing here you are refering to romaji using r instead of l. Maybe you are thinking about the English r, but generally, the Japanese r sounds the same as r in most other languages, so it does make sense to use r instead of l in romanization systems.
Nov
6
revised Why do Japanese speakers have difficulty pronouncing “L”?
Edited for legibility
Nov
6
awarded  Critic
Nov
6
revised Why do Japanese speakers have difficulty pronouncing “L”?
added 3 characters in body
Nov
6
comment Why do Japanese speakers have difficulty pronouncing “L”?
l does exist in Japanese, but not as a distinct phoneme (ask a Japanese speaker to say ringo slowly, it should sound like l, especially for women). Furthermore, if you are going to use n as an analogy, it would be to indicate where the tongue is placed, and that place is the same for l, n, d, t, s, z, ts and dz -- all of which are Japanese sounds.
Nov
6
comment Why do Japanese speakers have difficulty pronouncing “L”?
l and r both exist in Japanese, but they are allophones of a single phoneme. And I'm not sure what a cross between English R and L would sound like, but certainly not what Japanese would pronounce in a word like Engrish. I would downvote, but I think your last comparison with x and sh is valid.
Nov
6
revised Why do Japanese speakers have difficulty pronouncing “L”?
added 458 characters in body
Nov
6
answered Why do Japanese speakers have difficulty pronouncing “L”?
Oct
21
awarded  Yearling
Oct
20
awarded  Nice Question
Oct
17
comment Except for pitch, what are the differences in pronunciation between Kansaiben and Tokyoben?
Japanese has pitch accent, English has stress. French has neither. All three languages have intonation; it's a different thing entirely. You can say boku with raising intonation or not, depending on your intent, but boku will always remain HL.
Oct
17
comment Rules for emphasizing by lengthening sounds
Since g and ng (as in English -ing) are interchangeable, you can have ng-g, gg and double ng. However, you will never get g-gn.