20,108 reputation
2285
bio website
location New Mexico
age 34
visits member for 3 years, 5 months
seen yesterday

I love to study Japanese!


Oct
2
comment Pronunciation of 日 in compound words
@Dono: Nitpicking continued - Then your example didn't disprove anything; in fact, it further proved it because the quote said "use the kun readings" and you provided another kun reading.
Oct
2
comment What purpose does は serve after へ in this sentence?
@Dono: I'm too lazy to do most things myself. That's why I became a software developer.
Oct
2
comment Pronunciation of 日 in compound words
That's why I put it in quotes.
Oct
2
comment What purpose does は serve after へ in this sentence?
@Dono: Reference? I've never heard that. And in fact, heard that that can't happen.
Oct
2
comment Why does the か come before です in this question?
You don't have to drop the を because of the か.
Oct
2
comment What's the difference between 平行 and 並行?
It's built into Mac OSX. But I think that might be the result of the non-computer-sciency-savvy layperson's confusion between "concurrent" and "parallel".
Oct
1
comment What's the difference between 平行 and 並行?
プログレッシブ says: "並行処理|〔コンピュータ〕parallel processing"
Sep
28
comment When is 「だ/である」required between a noun and the quotation particle と?
@phoenixheart6: Example? If it's not someone's direct words, can you even call it a "quote"?
Sep
28
comment When is 「だ/である」required between a noun and the quotation particle と?
There's no need to differentiate between (1) and (2). But what are you asking exactly? And what is an "indirect quote"? Directly quoting someone who directly quotes someone else?
Sep
26
comment 神様がある vs. 神様がいる
@Teno: I think Japanese would instantly recognize me as a foreigner by my face.
Sep
25
comment How did 面白 end up meaning “Interesting”?
Just a hypothesis, so I'm not putting it as an answer. Maybe something interesting turns your face white. Although a white face in America (western countries?) usually indicates fright or horror, maybe Japan has a different association with that colour.
Sep
24
comment Etymology of ひざまずく
@snailplane: Good observation on the pattern of these verbs!
Sep
24
comment “Opposite” of `和製英語`
@phoenixheart6: Oh, 和製英語 drive me just as much (many?) nuts. One of my most hated is サービス.
Sep
21
comment Explain Noun + へ particle?
@TsuyoshiIto: What about just 移る by itself?
Sep
20
comment この道をまっすぐ行ってください。 Why を and not で?
Related (and possible duplicate): japanese.stackexchange.com/q/3243/78
Sep
19
comment How to use に with “masu-stem (連用形 stem) + に + Verb” structure
Seems to just be cases of this one, no?
Sep
18
comment A polite way to say “ this person”
@Tim: Please put that as a separate answer (or I will).
Sep
16
comment Difference between (遊び)方 and (遊ぶ)方法
Like in the most "by-the-book", formal manner. Not really sure what I'm trying to say... :/
Sep
16
comment Difference between 一段 imperatives ~よ・~ろ
Care to edit to explain this in plain English for those of us who aren't linguists? (honest petition, not being sarcastic). I have no idea what "upper monograde: -i1" and "upper bigrade: -i2" are.
Sep
15
comment Difference between (遊び)方 and (遊ぶ)方法
方法 sounds more "rough" and procedural to me.