| bio | website | |
|---|---|---|
| location | New Mexico | |
| age | 33 | |
| visits | member for | 1 year, 11 months |
| seen | 4 hours ago | |
| stats | profile views | 333 |
I love to study Japanese!
|
Jul 8 |
revised |
What may be the difference between the usage of チャンス and 機会 ? deleted 1 characters in body |
|
Jul 8 |
answered | What may be the difference between the usage of チャンス and 機会 ? |
|
Jul 6 |
comment |
Who scolded whom in Aに怒られる? @Derek Schaab - is this a nuance of 怒る? Because I'm pretty sure 使役動詞 can use either 〜に or 〜を (except in the no-two-を's-in-a-row rule). |
|
Jul 6 |
comment |
Who scolded whom in Aに怒られる? I almost posted this as a separate answer, but then I saw it buried in here. +1 for making it clear that the passive is easier to understand if you translate is as "<verb> at/on by <agent>". |
|
Jul 6 |
comment |
Who scolded whom in Aに怒られる? @Dave M G - No, 「ボブに怒らせた」means "I made Bob angry". 「ボブが怒らせられた」 means "Bob was made angry", but we don't know by whom. |
|
Jul 6 |
comment |
How to choose a reading for 降る? ふる & くだる Oops...Yes, that's what I meant. |
|
Jul 6 |
answered | How to choose a reading for 降る? ふる & くだる |
|
Jul 6 |
comment |
How to choose a reading for 降る? ふる & くだる I can post a Bible verse where it is くだる if that kind of thing isn't "against" the "rules". |
|
Jul 4 |
answered | How do you ask for “the bill” at a restaurant? |
|
Jul 4 |
answered | Computer: 計算機 or 計算器? |
|
Jul 3 |
comment |
Confusion about “Seemingly not ~” イトウさん、フィードバックありがとう。「問題な日本語」っていう辞典はお持ちなら、「~なさそう vs. ~なそう」をトピックとした面白い項目が載ってる。「知らなさそうだ」っていうものだ。 |
|
Jul 3 |
comment |
Can “みたい” mean “want to see”? 【視る】を忘れないように... |
|
Jul 3 |
comment |
Confusion about “Seemingly not ~” [You are correct with verbs only taking そうに/もない]. Did you mean "adjectives"? Because that's what I put in the OP. |
|
Jul 2 |
asked | Confusion about “Seemingly not ~” |
|
Jul 1 |
answered | What is the subject of this sentence? |
|
Jul 1 |
comment |
Trouble understanding this apology: 我々が…謝罪 @Dave let us continue this discussion in chat |
|
Jul 1 |
comment |
Trouble understanding this apology: 我々が…謝罪 Well, I guess other than 犯罪 meaning 「犯した罪」, where 罪 does not always imply a crime (in the general sense of breaking the law), I can't find anything. And I don't see why you think I'm confused about "offense", because what you said is exactly what I was talking about. "We apologize for offending you (with this image)." What works then?? 過失? 過誤? 罪過? |
|
Jul 1 |
comment |
What's the difference between the に祈る【にいのる】 and を祈る【をいのる】 forms? +1 about 〜ように. If you simply use 〜に, this indicates the object to whom you're praying. Usually like, 神様に祈る (or whomever you pray to). Thus, it doesn't make sense to pray to 「うまういくの」. |
|
Jul 1 |
comment |
What is the *proper* differentiation between 来る and 行く? "What do you mean @repecmps??? What do you meaaaaan?"</secret-hilarious-knowledge> |
|
Jun 30 |
answered | What is the difference between 蔵, 倉, and 庫? |