20,258 reputation
2285
bio website
location New Mexico
age 34
visits member for 3 years, 6 months
seen 4 hours ago

I love to study Japanese!


Jan
29
answered 火を噴く vs 火を吐く​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​
Jan
29
comment Limitations of に for emphasis?
@DariusJahandarie: The in 私にはケーキが見えた makes sense because it means "The cake was visible to me". There is no "to" used when eating the cake.
Jan
29
revised Where does です come from?
added 60 characters in body
Jan
29
comment ~うございます - keigo い-adjectives
@TsuyoshiIto: As I'm re-reading this now, how would you conjugate 大きい? 大きゅうございます?
Jan
29
revised ~うございます - keigo い-adjectives
deleted 6 characters in body
Jan
29
awarded  Nice Question
Jan
28
answered Is punning with homophonic kanji common?
Jan
28
awarded  Pundit
Jan
25
revised When writing vertically, where do small kana go?
deleted 70 characters in body
Jan
25
answered When writing vertically, where do small kana go?
Jan
25
comment What is the name of the wooden hook support on the walls of traditional Japanese rooms?
Note for those that have furigana turned off on the site, that here 長押 is read なげし. However, in this age of technology, it has also come to be read as ながおし, meaning "long press" or "hold", esp. of buttons, touchscreens, etc. Though this reading may also have the accompanying okurigana as 長押し.
Jan
24
comment What is the difference between 上{あ}げる and 挙{あ}げる?
See THIS POST for a good explanation on homophonic kanji distinction.
Jan
23
reviewed Approve Usage of ~まんねん (関西弁)
Jan
22
comment Passive form - The exact difference between を and が
@DanielSafari: If you mean 犬は猫にケーキを食べられた, yes, that's acceptable and correct too.
Jan
22
revised Passive form - The exact difference between を and が
added 7 characters in body
Jan
22
answered Passive form - The exact difference between を and が
Jan
22
comment 方 - also read ほう when referring to a person?
@JesseGood: I disagree that ほう is more commonly used that かた. かた is not at all uncommon, and it's seen/heard/used all over the place.
Jan
15
comment Interpretation of て+もらえる
He says "They won't know it's you". Does he mean without the mask they won't know, or with the mask they won't know? Either way, using 〜てもらえない still seems like a strange translation to me.
Jan
15
awarded  Organizer
Jan
15
revised Fast Food Conversation - Any Practical Guides?
added 8 characters in body; edited tags; edited title