4,389 reputation
39
bio website
location
age
visits member for 1 year, 8 months
seen 45 mins ago
stats profile views 332

Feb
13
comment Help on a specific usage of こそ
@paul, if it is not a trouble, could you provide translations for the examples you gave? thank you.
Feb
11
comment Understanding ありやな
sorry , i thought ありやな was related to ありえない, which i thought was related to 有り得る. if this あり (in the question) is unrelated to 有り, does it have another kanji origination?
Feb
8
comment Is その always or only occasionally a demonstrative adjective?
thanks that helped my understanding
Feb
8
comment Evil twins and other tropes
to add two cents, ドッペルゲンガー is in wide enough usage to be the title of a good movie by Kiyoshi Kurosawa, where the ドッペルゲンガー was the evil version of the character. Also a famous song by Shiina Ringo : youtube.com/watch?v=ANKdvrBvfP0 i couldnt find a trailer but here is a clip / review youtube.com/watch?v=8a4C6IOqWDs
Feb
8
comment Is その always or only occasionally a demonstrative adjective?
regarding the quoted sentence exclusively, it is not clear that it is used anaphorically, no?
Feb
8
comment Is その always or only occasionally a demonstrative adjective?
I'm interested if 仕事の一部を誰かにやってもらったほうがいい can mean your first sentence. The 2nd sentence is natural and understandable.
Feb
7
comment Defining a particular 系
thanks sawa i appreciate the specificity
Feb
7
comment Defining a particular 系
thanks! i guess "the lovable type" would be a good translation
Feb
3
comment Who scolded whom in Aに怒られる?
パパに死なれた。i think i have heard this translated as "dad up and died on me".
Feb
3
comment How does うんざり work in the Present Indicative, Causative, Passive, and Causative-passive tenses
ありがとう。would this be incorrect? あの状況は私をうんざりさせる。
Feb
3
comment Help with an expression that uses お笑い vocabulary
Also in case you're interested I think a decent equivalent term to つっこみ would be "the straight man". There was an older tradition of western comedy as well, kind of like laurel and hardy, where this applies in a similar fashion- a dumb guy unwittingly makes a joke and the straight man corrects/chastises him.
Feb
3
comment Help with an expression that uses お笑い vocabulary
Would this expression be used by itself in a manner similar to my revised translations? ...I saw this expression when a japanese person was talking about their top ten english grammar peeves.
Feb
3
comment Help with an expression that uses お笑い vocabulary
Thank you. Is the 突っ込み in 突っ込みどころ the person (つっこみ) or the action?
Jan
31
comment なんか after て- form of a verb
@chocolate pls speak as much jp as you want
Jan
30
comment Expressing neighborhood in Japanese
ありがとうございます!what is your feeling on 界隈?
Jan
30
comment Expressing neighborhood in Japanese
thanks. do you think this would be an okay thing to ask a new acquaintance? どこの界隈に住んでいますか?
Jan
30
comment Help on a specific usage of こそ
i didn't realize this もの was a person. that makes a lot more sense now. thank you.
Jan
25
comment How is this verb being conjugated and contracted?
thanks. I was puzzled about the "かぶせるん" <"かぶせるの" contraction. I see that this can be a question form with the の, ( maybe not here though) so is こんなくそみたいな帽子かぶせんじゃねーよ!!” also a question, like "Why do I have to put on this shitty hat?" ? I was also interested in the kaburu / kabuseru relation, thanks for touching on that. do you think it merits another question? I am interested in how they are related, how they diverged...
Jan
23
comment what does it mean when a causative verb is conjugated in the causative form?
thank you very much for such a detailed answer to a poorly phrased question.
Jan
22
comment what does it mean when a causative verb is conjugated in the causative form?
thanks again. what does かぶせさせる mean? in the first example it means "have them cover.."? And in the second example it would mean "make them put on"? like "the sort of blindfold you make someone put on when they are going to be hanged"?