4,389 reputation
39
bio website
location
age
visits member for 1 year, 8 months
seen 15 mins ago
stats profile views 332

Feb
12
asked What is the etymology of お陰で/おかげで and how does the expression relate to the kanji?
Feb
7
accepted Question on expressing a half-completed action — 動作が中途である状態
Feb
7
accepted Questions on the use of 動物 in reference to mankind/humans
Feb
7
comment Questions on the use of 動物 in reference to mankind/humans
ok thanks for the insight
Feb
7
comment Questions on the use of 動物 in reference to mankind/humans
i appreciate your answer, but I would like to quibble with your translation, if not for more than to benefit my learning. In 牛乳は牛の乳であるが、 where do you get " from the cow's breast"? I am thinking that である is just a more literary form of です, but does it imply "from" here? I am thinking that you are extrapolating the meaning you provide from the end of the sentence. If i translate it literally, i would think 牛乳は牛の乳であるが = " Milk(as drunk by humans from cows) is milk from cows but,... " (here i take the "from" to correspond to の). thanks for your help
Feb
6
comment Questions on the use of 動物 in reference to mankind/humans
In the quote牛乳は牛の乳であるが, do you think 乳 means milk or breast? I was thinking that here 牛乳 meant "milk consumed by humans" while 乳 meant animal milk.
Feb
6
comment Questions on the use of 動物 in reference to mankind/humans
@Dono, very interesting , thank you.
Feb
6
comment Questions on the use of 動物 in reference to mankind/humans
@user1205935, I do not know the subtleties of 食う vs 食べる other than that I have heard 食う used in more informal "guy" talk. I guess it also implies to consume or live off of rather than just "eat"?
Feb
6
comment Question on expressing a half-completed action — 動作が中途である状態
If it is grammatical and intelligible, how would you interpret the sentence without the まだ ? 手紙を書きかけたんですが、書いていません。 Could this sentence exist?
Feb
6
asked Questions on the use of 動物 in reference to mankind/humans
Feb
4
comment Question on expressing a half-completed action — 動作が中途である状態
Thank you. I was using "Japanese verbs at a glance" by Naoko Chino, which sometimes has quirky or unwieldy examples, it seems.
Feb
3
revised Question on expressing a half-completed action — 動作が中途である状態
added 215 characters in body
Feb
3
revised Question on expressing a half-completed action — 動作が中途である状態
added 131 characters in body
Feb
3
revised Question on expressing a half-completed action — 動作が中途である状態
added 78 characters in body
Feb
3
asked Question on expressing a half-completed action — 動作が中途である状態
Feb
3
comment How are し, ち, and じ pronounced differently than in English?
I don't understand the question. If you wrote what sound you wished to describe in Kana, I think the question would be clearer. "sh and ch" are sounds written in the roman alphabet, that do not appear to have a relationship to standard romanization systems such as Hepburn romanization, Kunrei-shiki Rōmaji (ISO 3602), and Nihon-shiki Rōmaji .
Feb
3
comment Why is this sentence grammatically incorrect?
here are a few examples of [noun]を見える : ( eow.alc.co.jp/search?q=を見える&ref=sa ) (copy and paste the latter) (are any of these acceptable?)
Feb
3
comment Why is this sentence grammatically incorrect?
@Tsuyoshi Ito, I trust your judgement, but how about in relation to stoplight jargon, could 赤を見える exist?
Jan
31
comment Meaning of sentence -てまでする
@TsuyoshiIto Ito, thank you. I gave it another try.
Jan
31
revised Meaning of sentence -てまでする
added 370 characters in body