Reputation
5,430
Next tag badge:
47/100 score
12/20 answers
Badges
1 8 26
Impact
~85k people reached

Feb
29
revised Questions about ありたい
deleted 13 characters in body
Feb
28
comment Questions about ありたい
This is how the original writer interpreted it: I want to be beautiful in my heart.(her english is not fluent) Are you suggesting it has the feel of a poetic phrase? or is it just hard to translate? would this be a statement used in everyday convo? or does it sound as rarefied as your last translation? thanks 4 yr input btw.
Feb
28
revised Questions about ありたい
added 287 characters in body
Feb
28
comment Questions about ありたい
Oh. i think i was mistakenly interpreting it as, "I always want my heart to be beautiful" but I guess it should be interpreted as "I want my heart to always be beautiful."? So actually, is my original english translation wrong? Should it read instead, " I want the person inside to always be beautiful. / I want to be forever beautiful inside"? what would be the most literal (and unnatural if need be) english translation of the original sentence?
Feb
28
comment Questions about ありたい
@sawa I mean the difference between "be beautiful" as opposed to "become beautiful". Which meaning do you think comes closer when interpreting 美しくなりたいです?
Feb
28
comment Questions about ありたい
ありがとう。 On the last sentence you suggested, 心がいつも美しくなりたいです, could this be interpreted as, "I always want to become beautiful inside" as opposed to "be beautiful inside"? Which interpretation is more correct?
Feb
28
revised Questions about ありたい
edited body
Feb
28
revised Questions about ありたい
edited body
Feb
28
comment Questions about ありたい
thank you, i'll change it.
Feb
28
comment Questions about ありたい
Thank you. If this second sentence is correct, do they mean the same thing? How do they differ? 心がいつも美しくありたいです I always want to be beautiful on the inside. 心がいつも美しくして欲しいです I always want to be beautiful on the inside.
Feb
28
revised Questions about ありたい
added 71 characters in body
Feb
28
asked Questions about ありたい
Feb
27
accepted What does the うち in ならないうちに mean?
Feb
27
asked What does the うち in ならないうちに mean?
Feb
26
awarded  Enthusiast
Feb
24
accepted Using げ to turn adjectives and nouns into adverbs
Feb
23
comment How do you express “did” + verb in Japanese?
yes. either i missed it or it was revised after i read the answer. thank you dainichi and dotnet
Feb
23
accepted What is the etymology of the word しょーむない?
Feb
23
comment What is the etymology of the word しょーむない?
i got this answer but no link yet so maybe it is something different しょーむないを調べてみると 英語で表すのはrubbish foolish nonsenceって表すらしい!!
Feb
23
comment What is the etymology of the word しょーむない?
maybe it is just a slang spelling of しょうがない?