| bio | website | |
|---|---|---|
| location | ||
| age | ||
| visits | member for | 1 year, 8 months |
| seen | 9 hours ago | |
| stats | profile views | 332 |
|
1d |
revised |
Questions on a usage of じゃない added 190 characters in body |
|
1d |
revised |
Questions on a usage of じゃない added 304 characters in body |
|
1d |
asked | Questions on a usage of じゃない |
|
1d |
accepted | How is the Kanji of 口実 related to the meaning? |
|
2d |
asked | How is the Kanji of 口実 related to the meaning? |
|
May 16 |
comment |
Encountered な with ten-ten So writing え゛っ(with the extra ゛) as opposed to えっ denotes added surprise without denoting an actual change in sound? (by the way what are those dots called in Japanese and in English?) |
|
May 16 |
comment |
How important is gendered language in reality? "Just how important is gendered language in Japanese?" -Very. |
|
May 14 |
comment |
上手(じょうず)vs。上手い(うまい) look up the definitions on tangorin.com then look up sample sentences on alc.co.jp. they are two different words. |
|
May 13 |
revised |
Why is 〜に受かる used to mean “to pass”? i assumed you meant where instead of where |
|
May 12 |
accepted | What is the correct way to say 小さい『つ』? |
|
May 11 |
asked | What is the correct way to say 小さい『つ』? |
|
May 9 |
comment |
Japanese construction verb+noun, how do I interpret it. I am confused! @Chocolate, ショボいってなんですか? You can also say, "A man whose wife died on him." |
|
May 9 |
comment |
Japanese construction verb+noun, how do I interpret it. I am confused! 妻に死なれた夫...a husband whose wife up and died on him (?) |
|
Apr 29 |
comment |
Explain づき in the given sentence @Chocolate、説明してくれてありがとうございます〜 |
|
Apr 27 |
comment |
Explain づき in the given sentence is the よう in the ようにして here meaning "state"? As in, "Please watch this, 'in the state' of not being too close." ? |
|
Apr 6 |
comment |
Polite way of asking if someone's received an email sorry for asking an english question but is "someone's received" a contraction of "someone has received"? Would it not be more correct to say, "Polite way of asking if someone received an email"/"Polite way of asking if someone has received an email?" Can you contract "has" in this instance? thanks and sorry for any uptight vibes. |
|
Mar 30 |
revised |
What does 手になる mean? grammar edit |
|
Mar 30 |
comment |
What is the relation between the two verbs 思われる and 思う? thank you. Do you have an opinion on "思われられる" as is discussed in the comments below the question above? |
|
Mar 30 |
accepted | What is the relation between the two verbs 思われる and 思う? |
|
Mar 30 |
comment |
Interpretation of a sentence by Mishima Thank you, I think that answers my query. If you read the book, do you have an opinion on Kashiwagi's intended meaning? My friend said he was a stand-in for Mishima. |