285 reputation
17
bio website
location
age
visits member for 2 years, 7 months
seen Mar 22 at 14:51

Feb
20
comment Let's not do this
So, for instance: 出かけるまい?OR 出かけないように?The linked post suggests 出かけないだろう。
Feb
19
comment How to ask for a refund?
I believe you can add 返済 as well, which seems to be used in a more professional/formal speech. Of course people will understand either of them but 返金 is, IMHO, the most common.
Nov
10
comment やってもた → やってしまった? What is the grammatical rule behind this?
I assume that my japanese friends from Osaka who I talked to yesterday knew what that were talking about with their friends. I was just looking at their conversation and I think it's safe to assume they understand each others. Your answer is quite interesting anyhow, there's always more to learn. BTW, it was indeed やってもた and it's probably not good written Japanese.
Nov
9
comment やってもた → やってしまった? What is the grammatical rule behind this?
yes, it would seem so. But I couldn't find another example of such an use, and I wonder if there is any rule to follow, does it only work with the past tense of 「しまう」? Is there any exception?
Nov
9
comment やってもた → やってしまった? What is the grammatical rule behind this?
Interesting, would that be a colloquial abbreviation or used only in Osaka?
Sep
14
comment Can だ ever be used in a question?
And what if the question was: "Can だ ever be used with か(question mark) ? In format speech or writing I think Tae Kim's rule may be right, what do you think ?
Sep
8
comment Can だ ever be used in a question?
BTW, it may deserve another topic but I was told it meant "thanked you" however it's understood as "thank you" for a past event. Anyways, let's not talk about that here.
Sep
8
comment Can だ ever be used in a question?
Can you provide such examples ? Tae Kim seems right to me. Note that it could possibly be used in oral speech, people would understand it but it wouldn't be 100% correct (like saying ありがとうございました).
Sep
6
comment What is the difference between 「食う」 and 「食べる」?
Actually I've just seen it used in a Japanese slang learning book: 「くそ食らえ」. This could be translated to "fuck off" or literally "eat shit!"
Sep
6
comment What is the difference between 「食う」 and 「食べる」?
Okay, good to know, thank you.
Sep
6
comment What is the difference between 「食う」 and 「食べる」?
I didn't know there was another verb with the same kanji, is there a difference worth mentioning between 「食らう」 and the others ?
Sep
6
comment What is the difference between 「食う」 and 「食べる」?
I can relate to French language a bit, "bouffer" seems very gross and vulgar. Is 「食う」 that vulgar ?
Sep
6
comment What is the difference between 「食う」 and 「食べる」?
Interesting, thanks!
Aug
27
comment “Never say never”
This is the definition I had in mind: "use of a longer phrasing in place of a possible shorter form of expression". Which may not be 100 % correct. Check out Wikipedia's article on Circumlocution.
Aug
27
comment “Never say never”
If I may, you should use quotes in your google requests to actually match a strict pattern, 15,900 matches is still high and makes your point anyways. Well done!
Aug
27
comment What is the usage of 「つー」, what does it mean and what other ways are there to express the same thing ?
Interesting link, it was once a dialect and is now used nation wide. However I didn't understand well the last part of the first answer "「・・・っつーの」を日常的に用いている地方もありますので,そのような言い方は大変失礼にあたります。" Does it mean that 「。。。っつーの」 is extremely impolite or rude ? It looks colloquial but certainly not that rude, right ?
Aug
27
comment What is the usage of 「つー」, what does it mean and what other ways are there to express the same thing ?
It's done, sorry.
Aug
27
comment What is the usage of 「つー」, what does it mean and what other ways are there to express the same thing ?
What is the usage of 「つー」, what does it mean and what other ways are there to express the same thing ?