141 reputation
3
bio website
location
age
visits member for 3 years, 2 months
seen Jul 18 at 6:06

Sep
27
comment Does Vて+いる always mean an action already completed?
I tried to extend my answer a bit. To paraphrase my comment: the house cannot continue to be destroyed, I guess. But "to come" works differently than expected: 来ている is "has arrived" since, in Japanese, coming cannot continue. It is more like "arriving".
Sep
27
awarded  Editor
Sep
27
revised Does Vて+いる always mean an action already completed?
Extended explanation
Sep
26
comment Does Vて+いる always mean an action already completed?
@DaveMG Yeah. I know what you mean. As for the house: right. "To come" is considered not continuing, thouth, (like "arriving") in Japanese so 来ている is "has arrived". That doesn't make the rule wrong
Sep
24
awarded  Teacher
Sep
24
comment Making sense of transitive usage of 行く and 来る - 「を行く」 and 「を来る」
@Lukman: As far as I know, "through" is not the best translation, either, but を means more like "place of movement". I understand "through" as the act of entering something, going across it and leaving it again. But English isn't my first language and I'm not exactly good at Japanese either. Plus, I could not find anything about this usage of を in any of my Japan Times grammar dictionaries.
Sep
24
answered Does Vて+いる always mean an action already completed?
Sep
23
comment Making sense of transitive usage of 行く and 来る - 「を行く」 and 「を来る」
Not to forget: 蒼空を翔けたいんです :-) (a line in 風をあつめて from Happy End)
Aug
8
awarded  Supporter