1,268 reputation
620
bio website
location
age
visits member for 3 years, 4 months
seen Dec 15 '13 at 3:03

atlantiza / アトランチザ

I studied Japanese on my own to some degree for about 5 years. This year, I have finally enrolled in a Japanese course at college. I plan to ask some of my questions on the Japanese Stack Exchange as to not bother my teacher too much with questions unrelated to our current studies... I'm also a Linguistics major, so I may browse the Linguistics Stack Exchange from time to time. Hopefully I will be asking and answering there too one day!

5年ぐらい自分で日本語を勉強しました。今年、終に大学の日本語のクラスに登録しました。色々な質問が先生の迷惑になっていませんのために、日本語のスタックエクスチェンジで時々質問します。大学の専攻は言語学ですから、たまに言語学のスタックエクスチェンジも読みます。何時か言語学のスタックエクスチェンジで質問も答えもしたいです。


Feb
11
comment How can I say “counted in (specific unit)”?
@TsuyoshiIto I believe they are both asking the same thing still. I did not want to know how to say "a few months". I would have asked specifically for that if it's what I wanted it. I have no intention of arguing with you about the meaning of my post though, especially after I already apologized for possible confusion. A hostile environment is not good for any site.
Feb
8
comment How can I say “counted in (specific unit)”?
@user1205935 If you'd add this to your answer, I would be more than glad to accept it.
Feb
7
comment How can I say “counted in (specific unit)”?
@TsuyoshiIto It is the same as what I originally asked just with different words. I'm sorry if I created any misunderstanding.
Feb
7
comment How can I say “counted in (specific unit)”?
This is helpful information, but not quite what I was looking for. Maybe it would make more sense with this situation: Someone learning Japanese cannot remember what counter word is used for sheets of paper. Of course, you could just say 「枚」 but if you wanted to create a full sentence out of this, how would you say "Sheets of paper are counted in 枚"?
Aug
6
comment Did any writing systems exist before kanji was imported?
Some of this is from "common sense"? Really...?
Jul
31
comment Can I say 行ってきます if I don't plan to come back?
You might want to add whether or not you want your listener to know that you're not returning :)
Jul
12
comment How to form the “chi” sound, and others?
Just in case anybody is wondering, "to" and "cho" are two completely separate sounds (besides the fact that they end with an "o" sound) in all romanization methods that I've seen. "to" is と and "cho" is ちょ.
Jul
10
comment When Chinese personal names are written in Japanese in kanji is there always an obvious reading?
@Pacerier If you're talking about the name of some place that you own (shop, restaurant, etc.) then I do believe that you could do this.
Jul
8
comment When Chinese personal names are written in Japanese in kanji is there always an obvious reading?
@Pacerier I don't see how this is related to grammar. A person's name is, well, a name. Maybe you could call it a word, but I don't see how the name by itself is related to grammar. Could you explain your question a little more?
Jul
5
comment What is the best expression used by an employee to appreciate his/her employer?
@sawa Someone used to this style knows that particle は written as "ha" is pronounced differently from はし written as "hashi" (or hasi if they prefer). I know people who use this romanization method and they are conscious of the different pronunciations. Although you may not see the rule, it is there. It's not up to us to decide what romanization methods people use.
Jul
5
comment What is the best expression used by an employee to appreciate his/her employer?
@sawa Saying that it is wrong is quite... wrong itself. People who learn は (particle) as romaji "ha" will still pronounce it the same way as you do when you use the romaji "wa". So it does in fact represent the sound. Similarly, people who learn し as romaji "si" will pronounce it as IPA ɕi. They have mapped the roman letters to different sounds than other romanization methods. Nothing is wrong about it though.
Jul
2
comment What is the more common pronunciation for the r­ōmaji letter Z in Japanese?
I always thought ゼッド was pretty common too, but I wonder if you could also say something like ざじずぜぞのゼッド to help elicit the correct letter or if that would be even more confusing...
Jun
20
comment Why is the Japanese currency pronounced “yen” in English?
@sawa And who is to say that you can just automatically apply rules from one language to another? Rather, I think you are being biased from already knowing. Just because it is common sense to you does not mean that it is so obvious to everyone else.
Jun
20
comment Why is the Japanese currency pronounced “yen” in English?
@sawa I think asking how the two symbols act (in Japanese) could pass as an acceptable question without any problems though.
Jun
20
comment Why is the Japanese currency pronounced “yen” in English?
I don't think it is biased to ask about. The poster didn't even know if ¥ was actually pronounced the same as 円. Not knowing something but wanting to know the answer is not bias; it's just curiosity and eagerness to learn.
Jun
13
comment What does the nakaguro (・) between these two words mean?
This was already a good question, but I love the fact that you also asked how it would be pronounced. I never even thought of that!
Jun
6
comment Does バラの寝床 come directly from the English expression “bed of roses”?
Re: 281k Google results... You might want to read meta.japanese.stackexchange.com/questions/522
Jun
2
comment 「様」vs「殿」, which is more respectful?
It seems like the first site is saying that 殿 is more respectful mostly because you don't HAVE to use it, so when you do use it, it seems very respectful because you are putting in extra effort. That's just how I interpreted their explanation though.
May
31
comment Why are there two words 算数 and 数学 representing different fields?
Personally, I think there's a lot of difference between the English math fields you mentioned... Especially since I'm really good at some and terrible at others.
May
30
comment Why does 音物【いんもつ】 contain 音?
@Dono Sorry, didn't know it had another reading/writing. I heard it in a song as いんもつ and looked up the lyrics to see it written as 音物.