7,035 reputation
1427
bio website no-sword.jp/blog
location
age
visits member for 2 years, 9 months
seen Mar 6 at 14:33

Jan
6
comment Reading of 退く meaning “Go away”
FWIW the Meiji bible says "サタンよ退け" with furigana indicating the reading しりぞけ.
Jan
5
comment How accurate is the ふりがな on Aozora Books?
The Japanese government isn't being prescriptive in the way the AF is. It's just dictating a standardized curriculum for schools (and by extension groups who have a legal obligation to write documents so that a person educated in a Japanese school can read them).
Jan
5
comment Accent changes in conjugation
@snailplane and all: thanks!
Jan
5
comment Accent changes in conjugation
@ZhenLin Half-assed matching of the style in the question (thought maybe that was the preferred way of writing it around here, implicitly attributing low initial mora to some later phonetic process). The LHH style for accentless words was failure to follow through on that idea, heh.
Jan
5
answered Accent changes in conjugation
Jan
4
comment How accurate is the ふりがな on Aozora Books?
@ZhenLin And 匁 got the boot. O tempora etc.
Jan
4
answered How accurate is the ふりがな on Aozora Books?
Jan
4
comment When women use わ at the end of a sentence, is it different from よ?
@Ataraxia It can't be よわ. Has to be わよ.
Aug
17
awarded  Nice Answer
Jul
21
awarded  Yearling
Feb
14
awarded  Mortarboard
Jan
24
awarded  Enlightened
Jan
24
awarded  Nice Answer
Sep
21
awarded  Custodian
Aug
5
answered The plural 等 in おいら, おら
Aug
5
revised Did any writing systems exist before kanji was imported?
added 1 characters in body
Aug
1
awarded  Enlightened
Aug
1
awarded  Nice Answer
Jul
30
comment When grandmas tell their kids お天道様がみてるよ, how do the kids know who お天道様 is?
Well, it's not as commonly used as "God" (that was a flaw in my analogy, I guess), and I don't know of any kids' books that use it, but I think most Japanese people have at least heard the word and know how it's used. (Silvermaple didn't say it was uncommon, just that people might not be able to define it exactly.) If you had a grandma that used it, you would learn it, because her use of the word would teach it to you. And if you didn't, eventually you would hear it from someone else. It may die out in a few generations if non-grandmas have stopped using it, of course, like any other word.
Jul
30
answered When grandmas tell their kids お天道様がみてるよ, how do the kids know who お天道様 is?