299 reputation
16
bio website totlandweb.info
location Norway
age 27
visits member for 3 years, 3 months
seen 2 days ago

Williham "Wito" Totland, the insane Emperor-God of Brains in Jars.


Oct
16
answered Q: Should a new Japanese learner stop reviewing Chinese Hanzi?
Jul
9
answered What is a word for “participation” that resembles “kameseru”?
Jun
2
comment What does 「など」 mean in this context?
One of the most recognizable arches in St. Louis. xkcd.com/1368
Jun
2
answered What are those symbols above the racing cars?
Jun
2
awarded  Organizer
Jun
2
answered は and が in this sentence
Jul
16
awarded  Yearling
Jan
27
awarded  Commentator
Jan
27
comment which instruments use 弾く and which use 引く?
@dainichi: No particular reason; really, it can be used for both, still in two different meanings of the word "play". But the topic is convoluted enough already, I feel.
Jan
4
comment Reconciliation of adverbial ぜひ with its Japanese-English translation
@sawa: 是非毎日走る。 It might just be me, but that sentence seems to parse.
Jan
4
comment Reconciliation of adverbial ぜひ with its Japanese-English translation
@flaw: Just because two words are pronounced the same and have the same meaning, that doesn't mean they are the same word!
Jan
4
revised What's the best translation of アタリ in the context of drawing?
Furigana added / refined.
Jan
4
suggested suggested edit on What's the best translation of アタリ in the context of drawing?
Jan
4
comment Reconciliation of adverbial ぜひ with its Japanese-English translation
@fefe: Be that as it may; using a dictionary for a synonym issue seems foolhardy, at best: I'm using 使い方の分かる類語例解辞典; it seems to imply that when using ぜひ as "please"; one should use kana; and when using it in lieu of 必ず, one should use kanji.
Jan
4
comment Reconciliation of adverbial ぜひ with its Japanese-English translation
I think you probably meant to write that as a comment.
Jan
4
comment How does this ように work?
@sawa: I'm not sure that でありますようの is actually incorrect. It's certainly unnecessary; and it's contrary to common idiom; but I'm not sure that it breaks any grammatical rules, as such.
Jan
4
comment How are で and ばかりused in this expression?
Clunky? Certainly. I would perhaps have used the word "overwrought"; and having reread it about 10 times going back and forth looking at all of your questions; I've become more and more convinced that it was not in fact written by a native speaker. (The two main hints being 是非 for ぜひ and であります for である). The ばかりです right at the end there is also puzzling; was there ever a worry that someone might be wishing a bad year upon the receiver?
Jan
4
answered Can でありますように be followed by a verb?
Jan
4
answered What's the best translation of アタリ in the context of drawing?
Jan
4
answered Reconciliation of adverbial ぜひ with its Japanese-English translation