| bio | website | |
|---|---|---|
| location | Yokohama-shi, Japan | |
| age | ||
| visits | member for | 1 year, 10 months |
| seen | May 13 at 20:08 | |
| stats | profile views | 99 |
|
Aug 26 |
awarded | Mortarboard |
|
Aug 26 |
comment |
How broad is the meaning of 薬? @istrasci: That'll be "クスリ". I.e. a slangy use and an exception IMO. |
|
Aug 26 |
awarded | Enlightened |
|
Aug 26 |
awarded | Nice Answer |
|
Aug 26 |
answered | Is「ふむふむ」still used nowadays? |
|
Aug 26 |
answered | Does Japanese have a term equivalent to “Engrish”? |
|
Aug 26 |
comment |
How broad is the meaning of 薬? @rdb: 薬(くすり) has this inherent implication that it will have a positive effect, so it would sound odd (oxymoron). You could say "いや、毒になるはずだよ" because 毒 (どく, toxins) is usually considered the opposite of 薬(くすり). |
|
Aug 26 |
answered | How broad is the meaning of 薬? |
|
Aug 26 |
answered | What is the difference between 〜ないではいられない and 〜ずにはいられない |
|
Aug 26 |
comment |
Are wasei-eigo and wasei-kango looked down upon? @Pacerier: ルー大柴 is a comedian who became famous for talking almost entirely in weird wasei-eigo. I didn't hear much looking down on him at the time so I gave it as an example. Come to think of it though, it's probably not really relevant because it was comedy! But it is an example of Japanese people being open to wasei-eigo and enjoying playing with it :) |
|
Aug 24 |
answered | Is 音沙汰 not used anymore because communication technology has changed? |
|
Aug 23 |
comment |
What is this crazy guy shouting? @Dave M G: Stay safe man. You don't wanna get in trouble with bouryoku-dan-ish people. And the guy sounds like he might be one of those people. More likely he's just drunk, is on drugs or something, but that's still dangerous enough! And no, I couldn't understand what he was saying. |
|
Aug 20 |
answered | 何歳 , いくつ ,年齢 , ご年 |
|
Aug 20 |
comment |
何歳 , いくつ ,年齢 , ご年 お年 should probably be お歳 :) |
|
Aug 18 |
awarded | Nice Answer |
|
Aug 17 |
comment |
Are wasei-eigo and wasei-kango looked down upon? @sawa: Yeah I know.. I deliberately gave a different example than wasei eigo to signify the fact how people don't care (not only do they not care whether the phrase is correct in that language, but they even don't care what language it is in the first place). I thought it was clever but looks like it was just confusing :( |
|
Aug 17 |
comment |
Are wasei-eigo and wasei-kango looked down upon? @sawa: Yeah I know. Just as examples that ppl don't care about the origins. |
|
Aug 17 |
answered | Are wasei-eigo and wasei-kango looked down upon? |
|
Aug 15 |
answered | What is the difference between 様子、状況、状態、and 事情 |
|
Aug 15 |
comment |
What is the difference between 言うな! and 言ってんじゃねぇぞ? @Matt: Agreed. I might use 言うな to my friends if I'm pissed or something, but I wouldn't use 言ってんじゃねぇぞ unless I'm really, really angry. |