6,124 reputation
926
bio website eshioji.co.uk
location London, United Kingdom
age
visits member for 3 years, 8 months
seen Mar 17 at 10:01

Feb
15
comment Nuance and current-ness of “ぼくとお茶しませんか”
@KentaroTomono: Would you use Kissa-tens to do nampa tho? If I were hypothetically had to do nampa, I sure won't choose Kissa-tens. I also don't see people really doing nampa during the day; IMO it tends to happen at night and Karaoke/Izakaya is the usual choice.
Feb
15
comment Nuance and current-ness of “ぼくとお茶しませんか”
@deceze: No I wouldn't count that as outdated. IMO the idea that Kissa-tens are cool and that you'd take a person who you are attracted to Kissa-ten is what is outdated now.
Feb
14
answered Nuance and current-ness of “ぼくとお茶しませんか”
Jan
25
answered What is the difference between using ている、ていた、た in relative clauses?
Nov
16
answered Difference between 絶叫{ぜっきょう}する and 怒鳴{どな}る (to shout)
Nov
16
answered What's the difference between 参考【さんこう】 and 参照【さんしょう】?
Oct
26
comment Why is Austin spelled with an オ?
I suspect it has lot to do with luck as well. E.g. work is spelled ワーク and walk is spelled ウォーク and it took me years to realise the other way around would have made more sense. The fact the spelling converged this way was prob. merely down to luck.
Sep
4
awarded  Enlightened
Sep
4
awarded  Nice Answer
Aug
27
answered Is おつかれさん “correct” Japanese to address to someone of lower status?
Aug
25
comment The song in my thought
@非回答者: I'd disagree. 蘇る implies it occurs outside of your control. Thus it's primarily used when there is a trigger. It's of course unclear what the trigger here is, but I don't find it weird if it's him/her actually hearing the song again. He/she could be "re-experiencing" the particular instances of this song being played in the past, triggered by hearing the song again. After all it's the associated emotions that 蘇る and not the song.
Aug
24
answered Are 漢語 always more formal than 和語?
Aug
24
answered The song in my thought
Aug
20
answered What is the difference between [友達]{とも・だち} and [友人]{ゆう・じん}?
Aug
4
answered The origins of なんだ as in 飲まなんだ or せなんだ
Jul
22
comment How impolite is it to call a waitress お姉{ねえ}さん?
@user312440: Not to call a waitress. It can be used when you pass (ごめんなさい通してください) or when you visit somebody (ごめんください), but both sound old fashioned. It's stronger than すみません and is generally reserved for stuff that actually needs apologies.
Jul
21
comment How impolite is it to call a waitress お姉{ねえ}さん?
@user312440: FYI ごめんなさい would be a bit weird, a loud すみませーーーーん! is the standard protocol :) They definitely will cut some slack, I think most will actually find it funny.
Jul
21
answered How impolite is it to call a waitress お姉{ねえ}さん?
Jul
12
awarded  Yearling
Jun
23
revised Help with the meaning of 大絶賛 in this sentence
added 324 characters in body