874 reputation
9
bio website
location
age
visits member for 7 months
seen 1 hour ago

1h
comment How to thank somebody for their hospitality?
@hippietrail You might find the word "特別扱い" useful. It's something like "preferential / special treatment". During your 1 week trip to Japan, your hosts might give you "特別扱い".
Apr
10
accepted is “こっかい” a heteronym?
Apr
10
revised is “こっかい” a heteronym?
added 114 characters in body
Apr
10
asked is “こっかい” a heteronym?
Apr
9
comment How do you say “funny”?
@hippietrail To translate thoughts, continue to re-state in English the meaning you want to communicate. Each time, use different vocab and grammar. Eventually something will match your Japanese ability. For abstract issues, deciding on just one sentence you want to say in English, and then trying to translate each word while retaining sentence meaning, is impossible. English native speakers can take an English thought and say it several different ways.
Apr
8
comment How do you say “funny”?
Don't translate words; translate thoughts. That said, strictly translated, I'd think that "something that makes you laugh" is "笑わせるもの". Of course, neither could be substituted for "funny". Translating words does not work.
Apr
6
comment even on 常用漢字表{じょうようかんじひょう}, no kanji have an official 送{おく}り仮名{がな}?
Thank you for investing your time to help me. Your asserting "... just remember that okurigana belongs to a word, not specifically a kanji ." makes no sense. What are the 訓読み readings '触'? The 訓読み for every kanji absolutely depends on 送り仮名! Anyway, I accepted your answer. Thanks for the discussion.
Apr
6
accepted even on 常用漢字表{じょうようかんじひょう}, no kanji have an official 送{おく}り仮名{がな}?
Apr
6
comment even on 常用漢字表{じょうようかんじひょう}, no kanji have an official 送{おく}り仮名{がな}?
@snailboat I talked through the link you gave me with a native speaker. I'm done with the issue of okurigana. thank you.
Apr
6
comment even on 常用漢字表{じょうようかんじひょう}, no kanji have an official 送{おく}り仮名{がな}?
@TokyoNagoya There are actually more exceptions than I had expected. After a lot more work, I might need to ask a much more detailed question. thank you.
Apr
6
comment even on 常用漢字表{じょうようかんじひょう}, no kanji have an official 送{おく}り仮名{がな}?
@TokyoNagoya I am so stupid. In the matching words, subtract the hiragana in column 3 from column 2. The remaining hiragana in column 2 is the okurigana. I'm just too eager to ask questions. Anyway, problem solved.
Apr
6
comment even on 常用漢字表{じょうようかんじひょう}, no kanji have an official 送{おく}り仮名{がな}?
So, you are saying that the 訓読み readings, and the 送り仮名, are actually derived from 国語辞典 or 和英辞典? (1) that destroys the notion of 当て字。(2) the textbooks used by native speakers have the 送り仮名 for each kanji left unspecified. Undefined 送り仮名 also matches the 文部省 specs. I like your approach, but it is wrong.
Apr
5
comment even on 常用漢字表{じょうようかんじひょう}, no kanji have an official 送{おく}り仮名{がな}?
who is "we" in "... why we don't do it with verbs"? Are you native speaker, or a very advanced student?
Apr
2
revised even on 常用漢字表{じょうようかんじひょう}, no kanji have an official 送{おく}り仮名{がな}?
added 84 characters in body
Apr
2
asked even on 常用漢字表{じょうようかんじひょう}, no kanji have an official 送{おく}り仮名{がな}?
Apr
1
comment Specific differences to consider between any individual katakana and hiragana?
As far as I know, katakana cannot be particles. If so, "ハ" can only be pronounced "ha",(while "は" can be "ha" or "wa"). Katakana / hiragana don't always "obviously look different" in some fonts / handwriting: リ、へ、...
Mar
30
accepted 音{おん}訓{くん} for 肉{にく} and 皿{さら}
Mar
29
comment 音{おん}訓{くん} for 肉{にく} and 皿{さら}
found it. The Kanji Kentei is based on the 常用漢字表。 thanks.
Mar
29
comment 音{おん}訓{くん} for 肉{にく} and 皿{さら}
By any chance, do you know on which 漢和辞典 the Kanji Kentei Shiken is based on? I'm sure you've already knocked-down a few levels of the Kentei?
Mar
29
asked 音{おん}訓{くん} for 肉{にく} and 皿{さら}