861 reputation
34
bio website
location
age
visits member for 3 years, 3 months
seen Feb 20 at 19:26

Jun
20
awarded  Yearling
Jun
20
awarded  Yearling
Jun
20
awarded  Yearling
Jul
29
answered How do I decide when to use plain or past verb form?
Jul
29
comment How would one convey the concept of “vouching” in Japanese?
@DaveMG and why I said 'a bit of a guarantee'.
Jul
29
comment バカヤロウ to バゲロ [mature content]
Apparently I not only can't make edits, I can't fix a spelling mistake with an edit, either. That should be 'bastard'.
Jul
29
comment How would one convey the concept of “vouching” in Japanese?
I think in English, 'vouching' for someone does put a bit of a guarantee on it. You are saying that you are staking some of your reputation on their actions. You're saying, "If you trust me, trust this person. They won't let you down." Without that, vouching is simply an introduction, and @sawa's answer would be correct.
Jul
28
comment How to end a sentence in わけ
For "こうして二人は結婚して、幸せに暮らしたわけです。" would "And of course the two married and lived happily." be a better translation? It has that same 'conclusion from reasoning' that the rest of it does. The conclusion comes from facts outside the conversion, like the fact that all fairy tales have a happy ending.
Jul
26
answered The significance of 前 {まえ} in Japanese language and culture
Jul
22
comment Is B2F, B1F, 1F, 2F, … wasei-eigo?
I've typically seen elevators in the USA labeled like: B2, B1, 1, 2, 3. With only 1 basement floor, it's just B. I don't doubt that some places put an F after the number. So yeah, it's just normal English.
Jul
22
comment Is there an equivalent to George Carlin's “Seven Dirty Words” in Japanese?
Wow. I have been spelling that word wrong for years. -boggle-
Jul
22
answered Is there an equivalent to George Carlin's “Seven Dirty Words” in Japanese?
Jul
21
comment Redistributable Anthology of Haiku or Tanka in Electronic Form
It should be noted that many consider the Tanaka Corpus to be tainted because it has many errors and unnatural-sounding sentences.
Jul
21
comment What is the こと in sentences such as あなたのことが好きだ?
She doesn't speak English fluently, so let's cut her some slack. She means the meaning is the same, but one sounds more fluent. That's all.
Jul
21
answered What is the こと in sentences such as あなたのことが好きだ?
Jul
21
comment What are other language equivalents to Japanese particles?
@makdad Careful with that, though. I was use 'ne' like the Canadian 'eh' and was told that I should never use 'ne' when talking about myself. So the usage is clearly different in at least that respect.
Jul
20
comment けど at the end of the sentence?
I think it's stronger when done in English. Japanese seem to use it fairly often to soften things, but if it were done in English that much, you'd sound really wishy-washy and weak.
Jul
20
comment Usage of 「ごめんください」
For a phone call, use もしもし instead.
Jul
20
comment Usage of 「ごめんください」
I've only ever heard it when you're trying to get someone's attention, like you described them standing in front of a house door and trying to determine if anyone's home. (But I'm not a very authoritative source!)
Jul
20
comment What is a シドギャ? ギャ doesn't mean girl, does it?
en.wikipedia.org/wiki/Sid_(band%29 Clickable. ;)