| bio | website | |
|---|---|---|
| location | ||
| age | ||
| visits | member for | 1 year, 11 months |
| seen | Apr 1 at 21:17 | |
| stats | profile views | 58 |
Looking for more committers:
http://area51.stackexchange.com/proposals/31223/korean-language-usage
|
Nov 10 |
comment |
How do the two ideas in this sentence come together? Should it read "スリー" there by any chance? |
|
Nov 8 |
comment |
This instance of のに is opposite from my expectations Actually, the second translation might be better with "invaluable" instead of "handy" but I think it makes not much of a difference. Or does it? |
|
Nov 5 |
comment |
My friend said she says “やる時やる.” a lot. What's the translation to english? OK, maybe not just when necessary but also with an emphasis on "well", as pointed out by Hyperworm. |
|
Nov 4 |
comment |
How can a verb be in the beginning of a sentence when it is usually at the end? Ex. 折れた淡い翼。 @TsuyoshiIto: Thanks for pointing it out! I corrected it. |