3,184 reputation
430
bio website rintaun.tumblr.com
location Pittsburgh, PA
age 26
visits member for 1 year, 11 months
seen Apr 29 at 1:32
stats profile views 87

I graduated from Ohio University in 2011 with a B.A. in Linguistics with a minor in Japanese. Nearly half of my time enrolled at Ohio was spent studying at Chubu University near Nagoya, Japan. I plan eventually to go to graduate school for foreign language education, to become certified to teach Japanese at the secondary level.

In the mean time, however, I program (primarily in PHP and SQL). I also recently began working as a freelance Japanese-to-English translator, though I've translated anime and manga as a hobby in the past.


Apr
10
reviewed Leave Open しゅみについて meaning
Apr
9
comment Interpretation of て+もらえる
Sounds like a bad translation; @istrasci's interpretation seems spot-on.
Apr
9
answered しゅみについて meaning
Apr
8
comment What is the よっか in はじめよっか?
@dainichi It is shortened, but "it" in this case refers to the vowel, not the word. ;)
Apr
8
answered Is there some way that a Japanese (sur)name must be written for it to make sense?
Apr
8
reviewed Leave Open Is there some way that a Japanese (sur)name must be written for it to make sense?
Apr
8
reviewed Close Difference between “そば”, “となり” and “よこ”
Dec
5
revised General confusion ("Volitional+ともせず”, redundancy, uses of と, )
grammar
Dec
5
comment Why do Japanese people read Classical Japanese with a set of weird sound shifts?
The problem with teaching the classical pronunciations instead of a system to turn them into modern Japanese is that you have to them a whole new vocabulary, because instead of teaching them a set of transformations that allows them to arrive at きょう from けふ, you have to teach them that けふ means きょう, which may be fine for just one word, but is way less efficient when you have to teach them all the words.
Dec
5
comment Why do Japanese people read Classical Japanese with a set of weird sound shifts?
@EricDong, the changes you mentioned in English are not actually sound changes; they are grammatical changes. This may seem like a petty distinction, but it really isn't. In fact, we read old words in "modern English" all the time, and we do have a ton of rules for how to do it -- like "you don't pronounce the e at the end of a word; instead it makes the vowel before it long" (e.g. in "cake"). The only difference is that the Japanese reformed their "spelling" after these sound changes, and we English speakers basically did not.
Dec
5
comment Possible ways to express remembrance and recall
Apologies, there is one more difference: remember can be used to mean "keep something in memory" (e.g. I'll remember that) whereas recall can only mean "bring back from memory".
Dec
5
comment Possible ways to express remembrance and recall
I don't think that in regard to memory and experience, remember and recall have the strong difference in connotation you are suggesting. There may be some very small difference, but in common usage they are extremely close synonyms. It is only in recall's other usages that it differs.
Dec
4
reviewed Close How to write “Aikido Wa Ichiban Budo Desu”
Dec
4
reviewed Approve suggested edit on Lingualift review?
Dec
2
awarded  Necromancer
Nov
30
awarded  Benefactor
Nov
30
comment i-adjectives used as na-adjectives: is there a difference? (e.g. 大きい versus 大きな)
I awarded the bounty here because your notes on the possible etymology of these words is very interesting. Thanks!
Nov
30
accepted i-adjectives used as na-adjectives: is there a difference? (e.g. 大きい versus 大きな)
Nov
30
comment How can I express that X is as big/small/fast/… as Y?
Is it sad that ほど didn't even cross my mind? >_< Thanks for pointing it out lol
Nov
30
revised How can I express that X is as big/small/fast/… as Y?
added 678 characters in body