3,624 reputation
314
bio website
location
age
visits member for 1 year, 9 months
seen 10 hours ago

Mar
15
comment Multiple “wo”s in a sentence?
Glad to help! ^_^
Mar
15
comment Multiple “wo”s in a sentence?
(If it helps, 映画を見るのを待ってる is also totally valid.)
Mar
15
comment Multiple “wo”s in a sentence?
Nope, that's fine - 映画を見るのが好き is perfectly valid. You can't use it with just a straight 連用形 (eg 走り, 見), but those are much closer to derived nouns than nominalised verbs anyway.
Mar
15
comment Multiple “wo”s in a sentence?
You mean, you understand the rule to be one を per sentence, regardless of subclauses? That's definitely not the case. It's kind of the case with は - you're not suppose to have any in subclauses, though you're allowed multiple は's as long as they're in the main clause.
Mar
15
comment Why are Japanese vowels occasionally rhotacised in songs?
Are you a British / Oz/NZ / South African English speaker? It does sound to me like those vowels you picked out are unusually nasal (though not phonemically, it's just randomness / singing style); and ん before vowels or fricatives often comes out as a -very- nasalised central(ish) vowel.
Mar
15
answered Multiple “wo”s in a sentence?
Mar
3
comment What does ~たまえ mean exactly and how do you use it?
It's the imperative of the now-very-archaic verb 給ふ 'bestow'. Historically it was used a lot like 下さい is now, but it's very much fallen out of use except for for dramatic effect.
Feb
26
comment What is the difference between 仲間 and 友達?
I'm glad to have been corrected then!
Feb
25
answered What is the difference between 仲間 and 友達?
Jan
30
answered indefinite pronoun equivalent of “one” e.g. “one must…”, “one might…”
Jan
23
comment Effects of あ after other vowel endings
I don't suppose アッアー is a reasonable transcription of 'a'ā' :3
Jan
15
comment How is the Iroha poem usually pronounced?
Depends on what you mean by 'old pronunciation' and 'new pronunciation' - I'd interpret 'old' to mean 'following old kanadzukai rules' (thus 'iro wa nioedo') and 'new' to mean 'reading the kana as written' (thus 'iro ha nihoheto'). I'd go farther and say the real 'old' pronunciation would be more like 'iro wa niwoyendo' :P
Jan
14
revised Topic marker in これは大きい本を食べる犬です
added 160 characters in body
Jan
14
answered Topic marker in これは大きい本を食べる犬です
Jan
14
comment The genesis of pitch accent in Japanese
I think we may have a terminology miscommunication - by saying 'not present in the language somewhere', I mean they're not even present as URs. I'm trying to draw a distinction between 'diachronic shared proto-form' and 'synchronic underlying representation'.
Jan
13
comment The genesis of pitch accent in Japanese
They basically have to be, barring cross-dialect contamination (which does happen a lot in Japanese, though I don't know about with tones), though 'underlying' implies that those original forms are still there in the language somewhere (and they're not). I'd say they're all (mostly) regular transformations of a shared original form, rather than a shared 'underlying' form.
Jan
12
answered The genesis of pitch accent in Japanese
Jan
9
comment Is it correct to use で in this sentence if I want to convey “and”?
@kmk I've only ever heard that usage with ですが as in something like 'yeah, about that', but that may be due to my limited experience ^_^
Jan
8
comment Is it correct to use で in this sentence if I want to convey “and”?
You're sure ですが is better? Sounds to me like you're changing the meaning to like 'even though it's still a month away I can't wait', but I feel like the OP's intent is more of 'it's only a month away now and I can't wait' (in which case just で might be best - 発売日は来月で待ちきれない).
Dec
19
revised If 「は」 marks a topic, and 「が」 marks a subject, what does 「です」 do in terms of nuance?
added 165 characters in body