8,471 reputation
1130
bio website japanese.stackexchange.com/…
location 仙台
age 94
visits member for 3 years, 5 months
seen Jan 6 at 18:40

J'accepte les réponses rédigées en français, anglais et japonais.
I accept answers in English, Japanese and French.
日本語、フランス語や英語での答えを認めます。

  • I write in British English, so, if you correct my messages, please stick to it (e.g., colour/color, kerb/curb, flat/apartment, marmite/vegemite).
  • J'écris principalement en français de France (avec une orthographe non-simplifiée de préférence), mais il m'arrive d'y mélanger du français du Québec.
  • 主に標準語で書くんだけど、なかなか流暢に使える東北弁でも書くことがある。んだげんともほどんど通ずねぇがら、使わねごとにすっぺちゃ!

Jan
4
comment Are both phrases really correct?
Dammit, I just realised that I invented the word "restaurant" in that sentence. Of course I see the ungrammaticality. I feel stupid...
Dec
27
comment Are both phrases really correct?
@ちょこれーと: I was asking TokyoNagoya who said "makes no sense." I think that Xで goes along with "Yだ". Here, we have "XでYだ" for X=世界 and Y=一番有名なレスタラン But we could also parse as Xだ where X=この町の一番有名なレストラン I think. Just like we can have of/in in English as well, as in my example. I'd like to know what makes "の" incorrect or non-sensical, since I understand it very well and think it's just a nuance.
Dec
23
comment Are both phrases really correct?
Why doesn't it make sense? "この町の一番有名なレストランだ" is legal, so why can't I swap "この町", a location, by "世界," an other location? I feel that it's like "the most famous restaurant in the world" vs "the most famous restaurant of the world" with makes sense in the adequate context.
Dec
12
comment Using に with adjectives
Because that's not how 怖い works? I think the は after 子供 is important. If you don't have it, then 怖い looses its subject, and your sentence becomes wrong.
Jun
20
comment How can I say “some X ” in Japanese?
@ogicu8abruok: I'd say "not all of them", or "ある映画だけ" or maybe "いいえ、違います。これとこれだけ" or something like that...
Oct
4
comment Why does the か come before です in this question?
@istrasci: actually, I think I remember being corrected and told to remove the を in similar sentences…
Oct
2
comment What is “masu-stem + ざま”?
Next time, give the whole sentence… Imagine someone asking "here's part of a sentence: '…I known…' What is it?". It'd be much more easier for the rest of us to read "here's a sentence: 'Had I known that he was hungry, I'd have cooked some cookies for him'" don't you think?
Oct
1
comment What's the difference between いつだって and いつでも?
Would you say: "いつだってうちに来てください"?
Oct
1
comment How do I write an foreign name that ends with consonant?
Even though Eric may not be "エリク" (but it my very well, since after all, it's the name holder's choice), I don't understand the downvote… +1 for compensation, since it's after all a valid answer.
Sep
27
comment How do I say “course duration” in Japanese?
Then my second traduction is most likely to be the best one.
Sep
26
comment question about kanji sports names 蹴球, 籠球, 庭球, and 野球
I'm still to read/hear フットボール instead of サッカー.
Sep
25
comment What is -からです, and when is it used?
@TsuyoshiIto: I can't help thinking it's not really a ending. To me, it's like saying "Because it is beautiful, you should see it (とても美しいですから、見るといいですよ)", but in a more oral fashion, where the justification comes after by pure effect of style. It's not "invalid" per say, it's just saying "B. Aですから" instead of 'normal' "Aですから、B".
Sep
24
comment what does “mata ha” stand for in this sentence?
And what does it normally means? You might indeed be wrong about what it means…
Sep
18
comment What nuance brings “ですな”?
@user1205935: well, if one can say だ, one can say です, no?
Sep
14
comment What nuance brings “ですな”?
over 40?? I hear/say things like "上手だな" almost every day, by males way under 40…
Sep
14
comment [plain form]-んじゃない
Well, "んです" is "の+です", and there is no reason for forbidding conjugation, but usage gives it different meanings depending on how it's conjugated. I however have trouble trying to understand what "行くのではありませんでした" could mean, or to find a proper context for it…
Sep
14
comment たら as an emotional suffix
It's often used when exasperated: "じゃ、お前は上手だと言ってるから、自分でやってみ[たら]!" :P
Sep
12
comment Why is it なさそう and not なそう
@istrasci: I heard it often, I have some in private communications with Kansai people, and I think I still hear it now and then on TV.
Sep
12
comment Why is it なさそう and not なそう
Also, "nai" is not an adjective, is it? It comes from the verb なふ, meaning "to not exist". People in Kansai instead still use the negative form of to exist: ある -> あらへん.
Sep
12
comment Why is it なさそう and not なそう
@dono: Ha? I lived several years there and never heard it. I'll poll around!