8,457 reputation
1028
bio website japanese.stackexchange.com/…
location 仙台
age 94
visits member for 2 years, 10 months
seen Jan 6 at 18:40

J'accepte les réponses rédigées en français, anglais et japonais.
I accept answers in English, Japanese and French.
日本語、フランス語や英語での答えを認めます。

  • I write in British English, so, if you correct my messages, please stick to it (e.g., colour/color, kerb/curb, flat/apartment, marmite/vegemite).
  • J'écris principalement en français de France (avec une orthographe non-simplifiée de préférence), mais il m'arrive d'y mélanger du français du Québec.
  • 主に標準語で書くんだけど、なかなか流暢に使える東北弁でも書くことがある。んだげんともほどんど通ずねぇがら、使わねごとにすっぺちゃ!

Jul
10
comment difference between ~の折に and ~の時に
Would you distinguish: "友達の結婚式をきっかけに田中さんに会った" and "友達の結婚式の折に田中さんに会った"?
Jul
10
comment correctness of い adjective + です
I would say "not uncommon" rather than standard.
Jul
10
answered correctness of い adjective + です
Jul
10
comment ~か~ないかのうちに vs. 次第
@Tsuyoshi: Is it better?
Jul
10
revised ~か~ないかのうちに vs. 次第
Fixed the badly typed example indeed, and two English things.
Jul
9
answered Usage of なんて and なんか as emphasis.
Jul
9
comment the different usages of つもり?
Hum, let's do as if I already knew the sentence… I have no idea about the story, but maybe it's a nuance like "I (forcibly) acknowledge that"?
Jul
9
comment the different usages of つもり?
Hum. I can't find many instances of your sentence. I do find "分かったつもり", which means "I had the intention to understand" (but in fact, I did not understand a thing), but this is the opposite of the translation you gave. (Translation by whom, if I may?)
Jul
9
answered ~か~ないかのうちに vs. 次第
Jul
9
answered Usage of ~やら~やら vs ~や~や
Jul
9
answered Difference between negative forms {-ず} and {-ぬ}
Jul
9
comment How commonly are “あたし” or “[僕]{ぼく}” used?
Referring to oneself using one's own name is very feminine (if not childish too).
Jul
8
comment Meaning of …立てちゃいなよ
FWIW, I heard "食べなよ"、 "行きなよ" and things like that a lot, as a mild order or a suggestion, and only from a female friend. Could be a 口癖 too, I don't know.
Jul
8
answered What honorifics are used with nicknames?
Jul
8
revised What may be the difference between the usage of チャンス and 機会 ?
stats.
Jul
8
comment What may be the difference between the usage of チャンス and 機会 ?
@Pacerier: チャンス。 It's exactly the kind of example I gave, isn't it?
Jul
8
revised What may be the difference between the usage of チャンス and 機会 ?
Trying to clarify the nuance : common opportunity vs rare opportunity
Jul
8
comment What may be the difference between the usage of チャンス and 機会 ?
@Mark: hum, maybe my wording was bad, as we seem to agree. I'll try to fix it.
Jul
8
answered What may be the difference between the usage of チャンス and 機会 ?
Jul
8
comment Why is this 理由 【りゆう】 given the furigana わけ?
@DMG: you have to remember two things: 1) Japanese language is not fixed by rules, 2) writers write whatever they want, however they want. In French, "San Antonio" wrote a hundredth books with a lot a non-existing words, fake expressions, deliberate mistakes… And yet, many agree he's hell of a great writer. Choice of kanji/readings is part of the style of the writer…