Reputation
Top tag
Next privilege 250 Rep.
View close votes
Badges
7
Newest
 Curious
Impact
~2k people reached

  • 0 posts edited
  • 0 helpful flags
  • 10 votes cast
2d
awarded  Curious
Jul
27
asked How to express “evolved to eat X”?
May
24
comment Difference in usage/nuance between 厚生, 福祉, 福利 and 生活保護
Thank you, this is a great answer and very helpful. I was confused because the dictionary suggested that to say someone is "on welfare," it would be 「生活保護を受けている」. So I suppose that if it was outside Japan, I couldn't say this, because 生活保護 is particular to Japan…
May
24
accepted Difference in usage/nuance between 厚生, 福祉, 福利 and 生活保護
May
24
revised Difference in usage/nuance between 厚生, 福祉, 福利 and 生活保護
edited tags
May
23
asked Difference in usage/nuance between 厚生, 福祉, 福利 and 生活保護
Mar
18
comment Is there a way to say “crisis averted” in Japanese that retains its sarcastic meaning?
Thank you! I think the top two were exactly what I was after.
Mar
18
accepted Is there a way to say “crisis averted” in Japanese that retains its sarcastic meaning?
Mar
17
asked Is there a way to say “crisis averted” in Japanese that retains its sarcastic meaning?
Mar
15
comment Confusion about 一千億 and 一千兆
@Earthliŋ I created the app firstly to help myself, and I'm around a B2 level. I still have trouble with the numbers in between the groupings of 万, 億 and 兆. Quick, what's 2 billion in Japanese? What's 75 million? It's not as easy as memorizing the numbers you listed. So I disagree that it's only of value to complete beginners. I got a message from a professional English-Japanese translator the other day saying he'd been waiting forever to get something like this, because he still has trouble with numbers. That said, I'm still considering the counter idea.
Mar
13
comment Confusion about 一千億 and 一千兆
Excellent. Thanks very much — that's the kind of contextual explanation I was hoping for. It seems safer to go with いっせん my case, since it risks sounding merely unnatural as opposed to incorrect. I think I'll add an explanation of this usage you mentioned on the app. Thanks for going into detail!
Mar
13
accepted Confusion about 一千億 and 一千兆
Mar
13
awarded  Commentator
Mar
13
comment Confusion about 一千億 and 一千兆
Thanks for the advice & feedback. I'll consider adding アクセント and would be interested to see any data you'd like to share on that. I'm not sure how to go about counters though, since there are so many and it might make the app bloated. Maybe you have some ideas for that? And yes, it's on GitHub: github.com/sebpearce/kazu
Mar
12
comment Confusion about 一千億 and 一千兆
I searched before posting and found that thread, but it didn't have the answer of which numbers usually take いっせん.
Mar
12
asked Confusion about 一千億 and 一千兆
Jul
25
awarded  Teacher
Jul
25
answered What's the meaning of よーちぇん時 and おらん?
Apr
5
comment “unfinished” sentences ending in particles like を, に and が
Yeah, I just realised that it tends to be signs/slogans that do it. Good point. I guess my Japanese still needs work though because sometimes it's not obvious at all to me :/
Apr
4
comment “unfinished” sentences ending in particles like を, に and が
Aha! Thanks for such a detailed answer. The examples you gave of を and と are what I was getting at (and ように too, which I guess I didn't notice also fits this pattern!). The part about the 夢に日付を book is right on the money though – it could be 入れる as you say; is the idea that leaving out the verb makes it more "dynamic" or something? Leaving a bit of mystery, perhaps...? :)