1,591 reputation
1316
bio website
location
age
visits member for 1 year, 9 months
seen 8 hours ago

Dec
16
comment Japanese grammar structure order
You might be interested in this question as well: Sentence structure/element order
Dec
16
revised Japanese grammar structure order
paragraphs, split large sentence
Dec
16
revised Kanji for native Japanese concepts: Kun'yomi spanning multiple morphemes
edited body
Dec
16
revised Kanji for native Japanese concepts: Kun'yomi spanning multiple morphemes
I suppose those long kun'yomis really are mostly made up, added more words I found; added 6 characters in body
Dec
16
comment “Episode 78” machine mistranslation etymology
Recently, I came across a similar bug. Google still translates the English When the Going Gets Tough, the Tough Get Going. into German as Take On Me.. My guess as to why this happens is that google translate uses a lot statistics, ie texts translated into different languages and builds a model from these data. So I suppose this is either some bug in pre-processing, wrong match-up etc. Also, this bug disappears if you change the original even slightly. さようなら大好きな人 gives the expected non-sense. But while interesting, this is probably off-topic here.
Dec
16
revised Kanji for native Japanese concepts: Kun'yomi spanning multiple morphemes
a few more and two classics; added 1 character in body
Dec
15
revised Kanji for native Japanese concepts: Kun'yomi spanning multiple morphemes
added a few more words
Dec
15
comment confusion with location words
"The typos. One typo in a language learning book is one too many. But these books are full of them – as confirmed by my Japanese tutor, and also as pointed out by many Amazon reviewers. That’s a real scar and makes me think of the Japanese From Zero series as an unpolished diamond. It could have been so good, but the typos are a serious nag. The authors should really take a day or two per book to give them a real proofreading!"
Dec
15
comment How to understand the meaning of 愛{いと}しさ
Since I can't find さ in the J-E dictionaries provides by yahoo and goo, here's the entry from the GG: -さ (-sa)〔接尾辞〕 (性質) -ness; (その程度) (the) degree [amount, extent] of…. EXAMPLES: 静かさ quietness; quiet [⇒静かさ] , 自然さ naturalness, セクシーさ sexiness, 眠さ sleepiness, 重さ weight [⇒おもさ], 困難さ the degree of difficulty, スポーティーなデザインで商品の新しさを表現する express the product's newness [novelty] through its sporty design, あまりのとんでもなさに読むのをやめた. It was so ridiculous I quit reading it.
Dec
15
answered How to convert verbs from polite form to dictionary form?
Dec
15
comment Meaning of という when it doesn't mean 'call', 'be called', or 'say'
@virmaior But you may be interested in the citation I added.
Dec
15
revised Meaning of という when it doesn't mean 'call', 'be called', or 'say'
added reference; added 6 characters in body
Dec
15
revised Meaning of という when it doesn't mean 'call', 'be called', or 'say'
clarified the part about Japanese favouring active constructions
Dec
15
comment Meaning of という when it doesn't mean 'call', 'be called', or 'say'
You are correct, I should have put it another way. Sometimes, you don't need to use a passive construction, eg. in order to avoid mentioning the subject, but of course, there are some cases where it is the other way around: 「勝手に死なれちゃ困ります」 (passive form), which can be rendered in English as "(if you) die on me" (active form). And I'm certain you didn't downvote, because most downvoters are SAD, and you did comment on a mistake, for which I'm grateful ; )
Dec
15
comment Pronunciation of 九
Regarding the last paragraph, while I find this explanation interesting, as きゅう is the 漢音 and く the 呉音, I wonder whether the homophony with 苦 really has been the main driving forces behind this change from く to きゅう, or whether this is mostly a case of folk etymology. Are you aware of any reasearch or references for this?
Dec
15
comment Pronunciation of 九
漢 reading of 九 is きゅう, 呉 is く. On its own, 九 means 9 and is usually read きゅう (or ここの as in なな、や、ここの、とお, but you probably wouldn't usr kanji here), く occurs mostly only in some compounds, eg 十中八九. Dictionary く: 〔「きゅう」に比べて使用範囲が狭く、熟した表現において用いられることが多い〕
Dec
14
revised Meaning of という when it doesn't mean 'call', 'be called', or 'say'
title, spelling, formatting
Dec
14
comment Meaning of という when it doesn't mean 'call', 'be called', or 'say'
While basic questions might have been answered by some online resource, please at least include the important information in the answer. The linked page might go offline, etc. Please refer to this guideline as well: Stackexchange Meta: Are answers that just contain links elsewhere really "good answers"?
Dec
14
answered Meaning of という when it doesn't mean 'call', 'be called', or 'say'
Dec
14
answered Pronunciation of 九