1,329 reputation
311
bio website
location
age
visits member for 1 year, 6 months
seen 6 hours ago

Sep
9
comment AはB emphasizing B, rather than A
I think that's a good point you're making in the second part. And it made me realize that the English The one who ate the apple, that was him. can be interpreted in both ways as well. It even parallels the Japanese sentence insofar as that the consumer of the apple becomes the subject/topic.(Could that be partly responsible for why it may feel emphatic?)
Sep
8
comment Asking a negative question
The same happens in English. The basic, straight-foward question would be Do we talk on Skype? But in common usage, people make that less direct by negating it, or making it voluntary &c.: Can we talk..., Would you like to talk..., How about talking on..., Couldn't we talk..., Do you wanna talk..., and more.
Sep
5
awarded  Quorum
Aug
16
comment Japanese kanji with different meanings in Chinese
I don't know any Chinese. A quick lookup on goo.ne.jp tells us that 鮪 can mean (2) (古い書物では)チョウザメ (but, at least today in Mandarin, also サバ科の魚). The entry on thr Chinese wikipedia for サケ類 is 鮭魚. This page http://さかな.jp/ (shift-jis) says 鮭:中国では「(黄河に棲む)ふぐ」サケは形が良いことから、魚へんに圭(三角形にとがった、形が良いという意味)の鮭を「さけ」と読む(国訓). 学研漢和大辞典 lists ふぐ as the second meaning. It warrants further research, but there is some truth to these statements.
Aug
8
comment What is a word meaning “to ask”?
I just realized that "There's something I want to hear [from you]." and "There's something I want to ask [you]." pretty much imply the same. I never thought about it, but 聞く's different meanings do not seem that different to me now.
Jul
13
comment Valid interpretations of the (first) て-form in 何かを犠牲にして、その上で、平和は成り立っている。
@(平和/not平和が)"Peace" (an inanimate object) cannot literally make a sacrifice. If it is to be meaningful, it needs to be interpreted metaphorically, ie "we are making a sacrifice (for peace)".
Jun
25
revised What is the difference between 蔵, 倉, and 庫?
added 45 characters in body
Jun
25
answered What is the difference between 蔵, 倉, and 庫?
Jun
20
comment Romanization of this artist's name
Just follow the to find her profile... nicovideo.jp/user/1028766?cp_in=user_watchInformation What makes you think she would have got an English name? (My username is 'blutorange', and I have got no Japanese name.) The username might be a reference to dic.nicovideo.jp/t/a/…
Jun
18
comment When/why would one write a word using 直音表記?
I wonder if this is related to the adoption of the Chinese script and vocabulary which also introduced new complex onsets (拗音) - they may have sounded foreign to Japanese speakers; and we can observe a similar alternation today: ヴァニラ/バニラ, シット・ダウン/スィット・ダウン, コーヒー/コーフィー.
Jun
18
comment How to Pronounce 化学 “Chemistry”?
To me, if anything, this topic illustrates why Japanese might not need kanji; without them alternative words such as ばけがく would spread spread more quickly and gain acceptance. After all, there seems to be a need for such alternatives even now with kanji.
May
22
revised 字幕:一ヶ月前⇒発音:いっかすまえ?
added 172 characters in body
May
22
comment 字幕:一ヶ月前⇒発音:いっかすまえ?
(previous comment deleted?) Anyway, you can use the free audio program audacity to get a spectrogram quickly. It's also got a low and high pass filter you can use to isolate, for example, the 'ts' sound. It's a lot easier to identify the sounds from that voice clip when you can cut them out and listen to them separately.
May
22
comment 字幕:一ヶ月前⇒発音:いっかすまえ?
I am certainly no expert myself, I'm just interested in these kind of things. If you know what a spectrogram is, the rest is "just" elaborate pattern matching. (A spectrom, basically, is splitting the audio input - air pressure vs time - into samples of ~50ms length and applying a fourier [or similar] transformation on each). You could take the link I posted home.cc.umanitoba.ca/~robh/howto.html as a starting point.
May
22
answered 字幕:一ヶ月前⇒発音:いっかすまえ?
Mar
30
comment Forms and conjugation of Intransitive Verbs
"state dictated by the verb" We can make a distinction between stative (eg わかる, ある, 思う) and continous (eg 消える) verbs, but are intransitive verbs always static? "to die" is an action, and its imperative would simply command the subject to perform this action.
Mar
25
comment Does 一二三 mean “1 2 3” or “123”?
Proof by counterexample. There exists a context for each interpretation.
Mar
24
comment Does 一二三 mean “1 2 3” or “123”?
Just to add an example: 「徳川家康が江戸に幕府を開いた**一六〇三年**から、徳川慶喜が大政奉還を行なった**一八六七年**までの**二六五年間**の時代。」 「例えば、最初の十一けたは『さー安心得んと国元去った(三・**一四一五九二六五三五**)』というように、侍が全国の旅に出るという物語に仕立て上げた。」「[…]何度も‌​数えてみる//一二三四五」
Mar
15
awarded  Yearling
Mar
10
comment Is “琉語解釋” Japanese?
Feel free to downvote, edit this or post a new answer if you feel there is anything that is missing, wrong, or that you can contribute. This site is, after all, not about reputation, but to work together as a community to help people in need.