Reputation
3,020
Top tag
Next privilege 3,500 Rep.
Protect questions
Badges
1 7 27
Newest
 Cleanup
Impact
~16k people reached

2d
reviewed Close Why と言っていました and not と言いました
May
25
comment Where does the な in 大人 (otona) come from?
Speculations include it might be derived from 音無し , 大臣【おとど】, and 乙名.
May
24
comment Are there verbs that simply cannot work alone under any circumstances?
A more common example might the the verb ます, as in 食べます, 知りません, or いらっしゃいませ.
May
24
comment Are there verbs that simply cannot work alone under any circumstances?
助動詞 ("helper verb" or "auxiliary verb"). It's got a conjugation table like other verbs and gets used together with other verbs, but isn't used by itself. Some forms may be old, regional, archaic, or part of an expression: 終止: (虎穴に入らずんば)虎子を得, 連体: くだら / 行か, 連用: 何も食べ、何も飲まに生きている人間, 已然: 行かばならぬ, 未然: ねたき。いはざらましものを。 At least the negation ~ん and hypothetical ~ねば is used in contemporay Japanese or Japanese literature/fiction.
May
24
comment Are there verbs that simply cannot work alone under any circumstances?
Do 助動詞 count?
May
18
comment Is the interjection おう really a Chinese loanword?
@sqrtbottle When I re-read the quoted passage, Martin does not make any claims about how it was pronounced in Chinese. As long as it is/was pronounced 'oo" in Japanese and its (kanji) spelling had been borrowed from Japanese, might that not count as what he describes?
May
17
comment Is the interjection おう really a Chinese loanword?
A quick dictionary lookup gives this as a candidate 【嗚嗚】オオ 声をはりあげるさま。歌うとき、泣くときなどに用いる。「賢兄小姑哭嗚嗚=賢兄小姑哭して嗚嗚たり」〔李賀・箜篌引〕 李賀 is apparently a Chinese author, but I can only find the Mandarin and Cantonese pronunciation wu1 for 嗚 -- perhaps an older pronuciation was different or wu sounds similar to お? Also, this still needs some sources that it was actually used in Japan, and I'm not sure how its meaning matches with yea...
May
15
comment Was katakana used in the teaching of Japanese as a foreign language?
Katakana had been used instead of hiragana, so it's at least plausible. 「なお、漢字仮名交じり文は、戦前は公文書などで漢字カタカナ交じり文も用いられていたが、戦後は漢字ひらがな交じり文が一般的である。」
May
14
revised Why are there multiple katakana readings for a single kanji?
clean-up, title, tags, added a note on translations so as nit to invalidate the current answers
May
9
comment Why is the order of bottom-left radicals different for some kanji?
Not an explanation, but when it is written first such as in 起越趣魑魅魍魎麺麩麹颱颶爬, the nyō feels like a full kanji to me where you just prolong the last stroke and let it protrude to the right for visual reasons. To me, these feel the same as any other left-right kanji such as 僧解賠網肺請 etc. On the other hand, 建延込辺迅近 look like one main part to me that is finished off with an L-shaped enclosure. ⻌⻍⻎ look like parts that don't really mean anything to me on their own, but 走鬼麦風爪 do.
May
2
comment Using 万 for time?
However, when I login to instagram.com on my desktop pc and set the accept-language http header to zh-hk to request the Chinese-HongKong version, I'm getting 分鐘前 (which looks right). The Japanese version (ja) gives the correct 分前 as well, so I'd say this might be a software problem.
May
2
comment Using 万 for time?
I downloaded the application for android, set my phone's language to Japanese and I got 分前. However, when I set the language to Chinese-HongKong, I got 百萬, which might render as 百万. Are you certain you set it to Japanese? Idk if 百萬 is correct in Cantonese (?), so it could be a programming error as well.
May
1
comment Verbal forms allowed to determine a noun
And thinking about it again, 連用形+名詞 compounds are possible too, eg. 着物 (a thing one wears; wearing-thing), 買い物 (a thing one buys; buying-thing), 読み方 (a way in which one reads; reading-way) etc. Not sure if you would count this, but it's worth mentioning. Also, this is somewhat unrelated, but constructions of the form 〜しての名詞 are possible too, eg. 後は読んでのお楽しみ or それは、読んでの通りよ.
May
1
comment Verbal forms allowed to determine a noun
You might want to look up the term 連体形 ("attributive" form).
Apr
23
comment Is [舐]{な}める a stative verb?
So basically we're back at the beginning that it depends upon how we define it exactly and for what purpose (eg. 金田一 was concerned with aspects and 〜ている). I think simply saying "a verb expressing a state" might be too vague to be applied to unclear or edge cases. If you say もう彼を舐めるな feels more like "Don't underestimate(stative) him anymore." I might say I feel it's like "What you shouldn't be doing, is not taking him seriously(dynamic) any longer.". But perhaps it's worth to look at 工藤真由美's classification: 状態動詞, 主体動作動詞, 主体変化動詞, 主体動作・客体変化動詞, 可能動詞, 存在動詞
Apr
23
comment Is [舐]{な}める a stative verb?
@Joe 工藤(1995) classifies 思う as 内的状態動詞. 吉永(1977) and 金田一(1950) classify those verbs as 継続動詞 (進行解釈; 憎む、悩む、焦る、苦しむ、悲しむ etc.) and 瞬間動詞 (結果解釈; 諦める、驚く、喜ぶ、呆れる、飽きる etc.) and both 瞬間動詞 and 継続動詞 are 動作動詞. So no, based upon the classification I'm referring to 思う is not considered a 状態動詞. As for 見なす, 見なしている is possible, but not as in 見なしつつある or 見なしている最中, so I'd say under 金田一 it would be a punctual verb (瞬間動詞), which are used in the plain form to express a current action.
Apr
23
revised Is [舐]{な}める a stative verb?
added 260 characters in body
Apr
23
accepted Can たい and たがる be used for a 1st/2nd/3rd person's desire?
Apr
23
comment Can たい and たがる be used for a 1st/2nd/3rd person's desire?
It's also worth pointing out that on the term base aggregates frequency lists by Pomax, which is based upon light novels (小説), たがる occurs 591 times, and たい 76201 times. These novels usually feature interactions between characters on a rather familiar level to each other.
Apr
23
revised Is [舐]{な}める a stative verb?
more clarifications