4,352 reputation
11021
bio website hyperwyrm.co.uk
location
age 27
visits member for 3 years, 3 months
seen 35 mins ago

Aug
3
comment Adnominalisation (Relative clause - noun - copula structure): What does it mean? How can we translate it?
We discussed this a little here: japanese.stackexchange.com/questions/3586/…
Jul
31
comment Meaning of そうして
I interpreted it as 「そうして…話す」, not 「そうして…わかる」 ...
Jul
26
comment “Oh no!” - How do the Japanese express feelings of negative shock towards bad news?
@Kyle The only example provided by OP would not work with しまった (I imagine?), unless you were to twist the intention and imagine some context in which person A being sick somehow means person B made a mistake. I am quite confident that was not the point of the example (otherwise such context would have been provided). NB: I feel like it still belongs in the answer, but a clearer division between responses that work for OP's example and ones that answer the more general question would be nice to see here.
Jul
1
comment Function of に and meaning of ものだ in this sentence
Is anything said after that?
Jun
27
comment Recognizing this kanji: ホイールが【?】いよく回転
Choko has answered, but just for a note, a backwards search on the next characters いよく would have found this in EDICT: beta.jisho.org/search/%3F%E3%81%84%E3%82%88%E3%81%8F
Jun
1
comment How to parse 汚れた物ででもあるかのように、捨てるように
This agrees with you on a similar usage; looks like I was temporarily blinded from normal usage. Well, time to delete that too. ♪~( ̄ε ̄;)
Jun
1
comment How to parse 汚れた物ででもあるかのように、捨てるように
I'm not sure how to explain that ように, so I'll delete that part of the answer, I think. (Feel free to write your own.)
May
30
comment What does it mean when この is in front of a personal pronoun?
I have heard この<speaker's name> in humbling contexts (from maids, servants, butlers, etc), but この<personal pronoun> seems like the opposite, as Yang Muye says... unsure if it's a definite rule though.
May
25
comment 実在する “to exist” or “to be real”?
@ssb (The) "One Piece" is a rumored thing inside the manga One Piece. I am pretty sure we are talking about whether that thing exists/is real (within the world of the manga) or is fictional (within the world of the manga).
May
24
comment 実在する “to exist” or “to be real”?
I think the question could now be answered in its current form as a language question, with comparison to 存在.
May
22
comment 「思う」 in 「その人を私のように 思う」:think v.s. feel
I agree with the linked article's criticisms, and likewise feel that チラリと見える is key to this poem, and I like the mention of "自分もまた他の多くの人にとっては、すれ違うだけの存在なのだ". I prefer the "I considered the person as myself" reading which encourages the reader to place himself in the viewpoint of this person who is entirely irrelevant to the author's life, and realize that he has a rich life of his own, and the author could have been the person on the bench, seeing his current self shoot by on an express train, and paying him even less heed.
May
6
comment How would one emulate capitalized letters in Japanese?
May be worth mentioning that this book uses what I would call an unusual amount of typography variation, though.
Mar
22
comment Meanings of ちゃんと
@TokyoNagoya : (Incidentally, I realize my JP sentence is quite different to "supposed", so if you can think of something that's a bit more direct, let me know so I can edit it in :))
Mar
22
comment Meanings of ちゃんと
@TokyoNagoya : To be clear, my Japanese sentence does not correspond to the OP's Japanese sentence. It is an attempt to represent what the Japanese would have had to say for him to interpret it the way he did. (or conversely, since you cannot use ちゃんと that way, to show one method for how you can express "is ... supposed to...?" in Japanese).
Feb
26
comment How to say “I am unfortunately getting frustrated”
@TokyoNagoya Thanks, I hope I'll learn to trust my feelings eventually :) Nuance is a tricky thing... >< Incidentally I lost all interest in exploring this answer after the edits to the original question which entirely changed its purpose and wasted 4 answers (it originally asked about a specific sentence, now it asks about how to grammatically combine certain verb forms). Fixes to this answer still won't actually answer the question as it stands so...
Feb
20
comment Relative clauses distinguishing whom/with which/that
Interesting. I hadn't noticed that "where" can be deleted in some cases -- but as you say, that seems to be getting slightly off-topic... Thanks for expanding :)
Feb
20
comment Relative clauses distinguishing whom/with which/that
+1. But: 4a through 4d [...a]re just like 7a through 7d—there aren't any words specifying the role the head noun plays in the relative clause -- I see what you're trying to do, but IMO this is a bit unconvincing since you used wrote 'with' and played 'in' in two of those sentences. I think it certainly is easy enough to infer the role, but I don't think English gives you enough evidence/analogy for this since it requires those words "with" and "in" to be present for a grammatical sentence. Put another way, you cannot delete e.g. "where" from the building 'where' I played.
Feb
17
comment 知らない方がいいって事もあるんです
The original video has も in place of が.
Feb
9
comment その巨人の腹をかっさいた manga sentence
I haven't seen/read 進撃の巨人 (which I am assuming this is from...) but is it not possible that it could be ハンジは【仲間を喰ったその巨人】の腹をかっさいた? Slicing a stomach seems like something that might be done in revenge for having your friend eaten...
Feb
6
comment Which way should you review vocabulary using flashcards?
@Idiomatic: "revise" also means "review" in British English.