| bio | website | hyperwyrm.co.uk |
|---|---|---|
| location | ||
| age | 26 | |
| visits | member for | 1 year, 11 months |
| seen | 47 mins ago | |
| stats | profile views | 109 |
|
May 6 |
comment |
Pronouncing が as 'nga' @KurtisFoster: **han**dakuten/maru/circle. :) が uses a dakuten (゛). |
|
Apr 29 |
comment |
Writing mixed text in Microsoft Word For me, I can fix this behavior by entering, instead of guguru(GUGURU), guguru + ENTER + Shift-CAPSLOCK(romaji mode) + (GUGURU) + Ctrl-CAPSLOCK(kana mode) ; or, alternatively, guguru + ENTER + ( + SPACE(convert to halfwidth bracket) + GUGURU) ... there are probably other ways too. Anyway, that is an IME problem and not an application one, and separate from the font issue. |
|
Apr 29 |
comment |
Writing mixed text in Microsoft Word Even if you never used Calibri you would still have the same problem. The way you are inputting the text is producing different types of brackets for the left and right side. It has nothing to do with font at all. You're conflating two different questions. (I can replicate this behavior here in this textbox. The IME assumes fullwidth following the kana, and switches to halfwidth when romaji is entered.) |
|
Mar 27 |
comment |
What does 外国人のように imply in this sentence? This is what came to my mind. That or a wide-armed shrug. |
|
Mar 4 |
comment |
What is the meaning of から here? English has the word "face-first", I think it fits well here :) |
|
Feb 20 |
comment |
What does 日本語で送っても読めますか? mean? I don't think it's the connective form of です... |
|
Feb 18 |
comment |
What does お察しいたします mean? @DaveMG: It is the difference between "making a guess" ("I'd guess it will rain tomorrow"; "seeing him leave the house, I guessed he was going to the shops"; "Guess who?"; "I can only guess how you feel") and "guessing right" ("Against all the odds, I guessed the answer to the question!"; "How did you guess that!?"; "She guessed exactly how I felt"). Your and OP's "guess" is the first one. 察する, if it means "guess", means only the second one. I'm not sure how much clearer I can be here... |
|
Feb 17 |
reviewed | Approve suggested edit on what is the difference between ごとに and おきに? |
|
Feb 17 |
comment |
What does お察しいたします mean? @DaveMG: I was also a little concerned that you chose an expression containing the word "guess", where "guess" means "make likely inaccurate conjectures about", which is how the OP interpreted it. This is an interpretation that disagrees with the actual meaning of 察する in this expression as I understand it, which means "guess" only in the sense of "to correctly estimate or conjecture without proof". So, while your translation does fit as a rough culturally equivalent replacement, it seems to invite misunderstanding to mention it when the point of my answer was to explain this sense of 察する. |
|
Feb 17 |
answered | What does お察しいたします mean? |
|
Feb 6 |
reviewed | Approve suggested edit on Why is 間{かん} used to denote some amounts of time but not others? |
|
Feb 6 |
comment |
Can んだった and んじゃなかった be used like the past version of んだ and んじゃない? Always nervous answering questions of Japanese usage instead of interpretation, hope this is correct... |
|
Feb 6 |
answered | Can んだった and んじゃなかった be used like the past version of んだ and んじゃない? |
|
Feb 4 |
reviewed | Approve suggested edit on How do I express “to survive” in a more metaphorical sense? |
|
Feb 4 |
comment |
Parsing a specific sentence from a book In "that blue line" in English, the phrase "blue line" provides "clarification" to the reader of which thing we're talking about -- the blue line. We should already know there is a blue line, and this sentence explains it. ...However, in Japanese, 青い and the other clause is just description. The "clarification", if there is one, is 横線. "That horizontal line--blue it, which is called by the name of 'the HP bar', is my remaining life visualized." (obviously, this is literal and not very pretty or even valid in English...) |
|
Feb 2 |
reviewed | Approve suggested edit on What are the pronunciation differences between speaking and singing Japanese? |
|
Jan 20 |
comment |
What is 死す doing in this question? You had the right attitude approaching the question :D OK, since you've edited, I've tried to turn my comment into a better-formatted answer. |
|
Jan 20 |
answered | What is 死す doing in this question? |
|
Jan 20 |
comment |
What is 死す doing in this question? It looks to me to be キュン死 + すっぞ(=するぞ→すんぞ→すっぞ), キュン死 being a slang word meaning "death from a heart pang caused by seeing something cute". ("death by d'awwing"?) There's so much to this question that I doubt I could just post that and call it an answer, though. Not really sure what to do here. |
|
Jan 17 |
revised |
How is determined whether a sound should be romanized into an L versus an R? Fixed name orthography |