Reputation
7,771
Next tag badge:
63/100 score
13/20 answers
Badges
16 52
Newest
 Yearling
Impact
~96k people reached

Sep
25
comment ~られる connotations
Related: japanese.stackexchange.com/questions/18715/…
Sep
25
comment What does いっぺんシメる mean exactly?
I didn't know that English idiom! いろいろ勉強になりました。(笑)
Sep
23
comment How to say, “I've been living in America for 9 months” (and still am)?
I think the reason for the discrepancy is that 時間 and 週間 are counter words, i.e., in the same class as 分, ヶ月, 年, etc. The 間 that attaches to 分, ヶ月, and 年 seems different... I think it means like "during", and hence 間前 means no sense ("before during"?). Of course, I have no idea why 間 is embedded in some counter words and not in others :-).
Sep
22
awarded  Convention
Sep
16
comment Why are Japanese vowels occasionally rhotacised in songs?
The second sample also seems to have quite a bit of dynamic compression on the vocals. It does seem like a pretty odd pronunciation to me, but I hear them as ゼンイ and アクイ (possibly due to reading your post before listening...). Also American (New England).
Sep
16
comment If 'little girl' is 「少女」, then why is 'little boy' 「少年」?
Wow, never knew the etymology of any of those, fascinating! (Do you have a favorite source for stuff like that?)
Sep
13
comment Voiced stops pronounced as their unaspirated voiceless counterparts
This post is a lovely example of why it's great to have people who know what they're talking about around. +1!
Aug
21
comment Difference between 完成させる and 完成する (transitive usage only)
(For those not following the chat room...) it turns out that 明鏡国語辞典 does list transitivity for する verbs; and not only does it list that both are possible, it lists the the exact usage (i.e., that while both are possible it's usually 完成させる that's used for the transitive). Nice iPhone app available to boot -- if only it were freely available :-).
Aug
21
comment Are ”見やる“ and ”見すえる" near perfect antonyms?
Hmm, what do you think about this usage of 見据える? (From what I was reading last night.) 「思わずきいた佃に、『ビジネスですよ』 そう根木は、佃の目を見据えるようにしていった。」
Aug
18
comment What is the name for an uppercut (scooping punch) in Japanese?
I suspect this might be more appropriate on martialarts.stackexchange.com, but I'm not sure.
Aug
18
comment Difference between 完成させる and 完成する (transitive usage only)
It's unfortunate that this type of information isn't really available in any free online dictionaries (e.g., kotobank.jp/word/%E5%AE%8C%E6%88%90-470378 doesn't really say much -- no particular mention of transitivity, and there's only a single transitive usage example and it's を完成する).
Aug
13
revised Usage of ~を好き outside of embedded clauses
deleted 1 character in body
Aug
13
revised Usage of ~を好き outside of embedded clauses
edited body
Aug
13
comment Usage of ~を好き outside of embedded clauses
例文を変えてみました。新しい例文は大丈夫ですか?
Aug
13
revised Usage of ~を好き outside of embedded clauses
added 26 characters in body
Aug
13
comment Usage of ~を好き outside of embedded clauses
@choco その文は確かに自然ですが、"double subject construction"の文ではないので例として使えないです。「太郎は犬が亡くなった」と「太郎はお父さんが死んだ」とかは文法的だと思いました…不自然だけではな‌​く非文法的だと思いますか?
Aug
13
comment Usage of ~を好き outside of embedded clauses
@choco 「太郎の犬が亡くなった。」という意味だと思いましたが、そうでもないですか?
Aug
13
comment Usage of ~を好き outside of embedded clauses
I suspect a が-marked argument is required in the question for the を-marked objects to sound natural -- I think the general motivation for picking を in any of these cases is to reduce ambiguity or avoid multiple things being marked with が.
Aug
13
comment Usage of ~を好き outside of embedded clauses
Unfortunately not a perfect answer, but I think it gets close... hope you find it interesting.
Aug
13
answered Usage of ~を好き outside of embedded clauses