5,173 reputation
739
bio website althack.org
location Cambridge, MA
age 22
visits member for 1 year, 9 months
seen 7 hours ago

Native English speaker, beginner in Japanese.

Interested in Japanese grammar & etymology.


Oct
21
revised What “non-standard” katakana are commonly used?
Reword to not be a question looking for a resource, and try to narrow the scope a little
Oct
21
comment How to say “had been [verbing]”?
「来ることを知っていたら、部屋を奇麗にした。」 seems a little unnatural to me... I would use 「来ると知っていたら、部屋をきれいにしたのに。」 or 「来ると知っていたら、部屋をきれいにしただろう。」 depending on what I was trying to say.
Oct
21
reviewed Leave Open Could someone please clarify if I'm translating these two sentences correctly?
Oct
21
reviewed Leave Open Does ところを always mean the same thing as のに? What is the difference between ところへ and ところに?
Oct
21
comment What is the meaning of 座っておいで?
It's quite possible there are dialectical variations. Bullet two of @naruto's very thorough answer is the type of thing I was thinking of for "go" usages of it.
Oct
21
revised What is the meaning of 座っておいで?
Fix typos
Oct
21
comment What is the meaning of 座っておいで?
Also, this might just be my idiolect, but I think I'd use "come ~" with anyone I'm familiar with (e.g. "come help me set up this TV"), while I would not use 〜おいで with peers in Japanese.
Oct
21
comment What is the meaning of 座っておいで?
Nice parallel. I think one difference is that you need to pick between "come" and "go" in English (e.g., "come dance with my friend John" only works if John is near you or you are going to move towards John, while "go dance with my friend John" only works if John isn't near you), while 〜おいで works for any direction.
Oct
21
comment Do ちょうだい、ごらん、ください、おいで constitute an own class of part of speech?
Could you elaborate on why you think they seem to differ from subsidiary verbs?
Oct
21
comment How to say “had been [verbing]”?
Just to make sure I understand correctly, did you mean "I will try translating a few sample sentences into English."?
Oct
21
comment What is the meaning of 座っておいで?
@dainichi 「おいで」 is also a 補助動詞 (or acts like one, anyways). See meaning 二② bullet 2 of the 大辞林 entry
Oct
20
comment Does ところを always mean the same thing as のに? What is the difference between ところへ and ところに?
I agree. I don't think it's a duplicate.
Oct
19
comment Do I say えいがにみました or えいがをみました ?
(Flaw created a question for に見る vs で見る)
Oct
18
reviewed Leave Open In general, do Japanese people communicate formally or informally when conversing on a forum/commenting/chat?
Oct
18
answered How do you say “I have been […]”?
Oct
18
comment Need some clarification on two translations
@Brunom1 Does this help? 「区別がつく」⇒「区別がつかない」⇒「区別がつかなくなる」⇒「区別がつかなくなってしまう」⇒「区別がつかなくなってしまった」 where 「〜の区別がつく」 means something like "can tell apart ~" or "can differentiate between ~". As to which つく this is, I guess it might be 5ア in the 大辞林 entry.
Oct
17
comment technical term for “形容動詞{けいようどうし} + にする”?
I've been trying to think of one, but as far as I can tell, all 形容動詞 work with 「〜にする」. Do you have one in mind that doesn't work?
Oct
16
awarded  Enlightened
Oct
16
awarded  Nice Answer
Oct
16
revised In general, do Japanese people communicate formally or informally when conversing on a forum/commenting/chat?
added 78 characters in body