3,341 reputation
532
bio website althack.org
location Cambridge, MA
age 22
visits member for 1 year, 3 months
seen 7 hours ago

Native English speaker, beginner in Japanese. Interested in Japanese grammar & etymology.


2d
comment Particle に used with ~て頂いてありがとう
@YangMuye You should write an answer.
Apr
12
comment Differences in usage between する and やる
It's worth pointing out that for some compounds using やり, it is not always replaceable with the compound using し, such as やり方 and やりくり.
Apr
8
comment Appropriate context for お前【まえ】
That could be why. Explaining what お前 means is probably something she wants to avoid anyways, simply because it would involve saying お前 a lot (which is not very lady-like).
Apr
8
revised Appropriate context for お前【まえ】
added 354 characters in body
Apr
8
answered Appropriate context for お前【まえ】
Apr
8
comment Appropriate context for お前【まえ】
Who did you say the line to? A classmate?
Apr
6
comment Can you use the polite form ます with ので?
Looks nice so far, though I wouldn't necessarily call these forms "too polite". They are common in some situations, such as when you are using 尊敬語 and/or 謙譲語.
Apr
5
comment Have you tried XYZ before?
ちょっと食べていい almost always means "Is it okay if I have a little?", or a pretty unnatural way to say "It's okay if you have a little.", but definitely not "You don't have to eat it but at least try it."
Apr
5
comment ~った with a noun (生い立ち > 生い立った) - what's really going on?
It wasn't me. I would say that 生い立ち etymologically-speaking is the 連用形 of 生い立つ. As Chocolate's post suggests, nowadays it's probably just a noun in most people's heads due to 生い立つ being very uncommon in modern Japanese.
Apr
5
comment ~った with a noun (生い立ち > 生い立った) - what's really going on?
Similarly, regarding your "usage note", I think it is incorrect to say 生い立った is an "inflected form" of 生い立ち. It is an inflected form of the verb 生い立つ.
Apr
5
comment ~った with a noun (生い立ち > 生い立った) - what's really going on?
Regarding your enhancement, careful calling 生い立ち (or more generally, anything in its 連用形) a "verb". It suggests a specific, non-standard, and IMO non-useful definition of "verb".
Apr
4
comment Difference between った and ってた
That's right. 「思う」 ⇔ "to think" is a great parallel. But explanations should almost never stop with a parallel because they can cause misunderstandings later down the line unless it's perfect, and in this case I don't think it is (as it entirely misses the point about 思う being a state-change verb, and that being so causes some restrictions on its usage with other people whose state you can't directly observe). "Simple as possible but no simpler" is what I'm trying to say, maybe? Anyways, maybe my comment would have been better left on the question than on your answer.
Apr
4
comment Difference between った and ってた
Misleading only in the sense that it suggests that 「思う」 ⇔ "to think", when the situation is actually more complicated than that. I also feel silly writing essentially the exact same thing in two different answers.
Apr
4
comment Difference between った and ってた
This answer is somewhat misleading, or oversimplified at least. See my explanation in this answer to a related question: japanese.stackexchange.com/questions/13115/…
Apr
1
comment Is 行かされた a typo?
Hmm, I'm not sure I'd call it the standard. For example, NHK likes to use this type of causative, but it annoys other people. Not an expert though, wish I had some good references here.
Mar
31
comment Deciphering Kanji
Could you show what research effort you've put into answering this question yourself?
Mar
30
answered Is this transcription correct?
Mar
30
comment Is this transcription correct?
@snailboat Sure, but isn't transcribing audio into a different writing system transliteration?
Mar
30
awarded  Organizer
Mar
30
comment Is this transcription correct?
@Kaji I think you misunderstood what the OP was asking. I've tried to reword the question using my interpretation... I hope I'm correct.