117 reputation
6
bio website
location
age
visits member for 5 months
seen Apr 23 at 22:05
stats profile views 3

Apr
12
accepted Japanese word for Operation, in the sense of a project or task - slang
Apr
10
revised Japanese word for Operation, in the sense of a project or task - slang
added 4 characters in body
Apr
10
comment Japanese word for Operation, in the sense of a project or task - slang
Thanks! Do you know whether this is also used out of the military context in Japanese?
Apr
10
asked Japanese word for Operation, in the sense of a project or task - slang
Mar
20
comment What is the connection between shrimp and old age?
I heard it was because of their whiskers, that supposedly resemble old men's moustaches. Either way, it comes down to a likeness in appearance.
Jan
24
comment What is a クリームパン in English?
+1 for mentioning that things often don't have a direct translation because they do not exist in other cultures. I reckon メロンパン is another one of those things.
Jan
17
awarded  Commentator
Jan
17
comment How is determined whether a sound should be romanized into an L versus an R?
See ffcompendium.com/h/names.shtml for more information, and although this is not an official Square-Enix source, I think Occam's razor is valid a lot here. You can check the FF Ultimania books if you need a more legit source.
Jan
17
comment How is determined whether a sound should be romanized into an L versus an R?
In the case of FF it is also noteworthy that the/some names are also likely to have been created in 'English' and transliterated back to Japanese. This becomes apparent if you know a LOT of names in FF are based on ideas and mythology not from Japan (like FF8's Irvine apparently being based on the name of a town in America, and the numerous summons coming from various mythological sources). I imagine the original creator helps with the transliteration process, but that's guesswork.
Jan
11
accepted What does 本調子 mean in a musical context?
Jan
11
asked What does 本調子 mean in a musical context?
Jan
2
comment Can the term メリークリスマス be seen as politically incorrect?
Recently spent my first Christmas in Japan and was curious about this too. Decided to just ask some natives what people say to each other during Chrismas, and they all came up with メリークリスマス. Totally safe (especially if you consider Chocolate's comment).
Dec
12
comment イケメン translation to English
Took a bit longer than expected, but nonetheless: I miscopied the sentence indeed, originally it had no particle. Adjusted the post.
Dec
12
revised イケメン translation to English
Corrected the example sentence
Dec
10
comment Why are movies/video-clips counted with 本?
I always figured the usage came from the linearity of the medium in time. A film starts at a certain point, then follows along a line in time and stops at the end, just like most words counted with 本. This is just how my mind linked these two things up together though, this has no valid source whatsoever.
Dec
4
awarded  Scholar
Dec
4
comment Before enlightenment, chop wood carry water. After enlightenment, chop wood carry water
Clear enough for me. Seems to be a case of 'when we say it originates from traditional Zen, people will believe it is.' That's not to say that the saying couldn't be of worth, though.
Dec
4
accepted Before enlightenment, chop wood carry water. After enlightenment, chop wood carry water
Dec
4
awarded  Student
Dec
4
asked Before enlightenment, chop wood carry water. After enlightenment, chop wood carry water