5,830 reputation
11345
bio website kanjibox.net
location Kyoto
age 94
visits member for 3 years, 4 months
seen Oct 21 at 2:24

Many years of living in Japan, none with formal Japanese-language classroom studying, mean I have:

  1. horrible grammar
  2. decent conversational level
  3. pretty good Sprachgefühl...

Gauge my contributions accordingly.


Oct
26
comment Does Japanese have morphemes that span two kanji?
To add to Ignacio's clear and concise answer: gikun are cases where the reading does not match particular kanji in the compound... and sometimes has more kanji than morphemes, implying that at least one morpheme would cover two kanji (although the common view is that there is simply no kanji<->morpheme connection for such compounds). I am less sold on 'reformed' words: even the example above doesn't really show two kanji for one morpheme (merely a blurry frontier).
Oct
17
comment Japanese small-talk
Sorry, but this question is way too open-ended as it is for JLU. I would suggest following the comment suggestions above and joining the Chat to practice your conversational skills.
Oct
16
comment Does “おつまみ” (otsumami) mean “snack” or “rice crackers” or “crunchy snack” like chips and peanuts, or something else entirely?
English has exactly the same word (with pretty much the same meaning): "finger food"
Sep
8
comment おっす! An abbreviation for … what exactly?
@user1205935 Thought I remembered something (might have been an oblique comment on another question). Best is to simply ask it officially if you want more details. The short of it is that there are a whole bunch of cases where おはよう[ございます] is used as a standard greeting, regardless of time of day.
Sep
8
comment おっす! An abbreviation for … what exactly?
@user1205935 I'd say it means exclusively おはようございます and could be used in same situations (albeit with different relationship/age implications). Keeping in mind that there are many cases where おはよう[ございます] can be used other than in the morning (I think there might even be a question about that somewhere).
Sep
8
comment おっす! An abbreviation for … what exactly?
おっす is between (mostly) young men and pretty much anywhere. I've heard and used it when getting to uni in the morning (including sometimes from females). It's basically a casual greeting and would sound appropriate for the situation described above.
Aug
31
comment “Sunday this week” or “Sunday next week”
Interesting information, but without context, it will be impossible to really make anything of it (especially in a couple months when people cannot easily figure on what day this question was asked).
Aug
24
comment Kanji for native Japanese concepts: Kun'yomi spanning multiple morphemes
Seems close enough to something that can be made as a community Wiki. I converted it: feel free to improve question and answer formatting.
Aug
24
comment What does「新聞っぽい曜日」mean? Newspaperish? Commonplace? Routine?
Isn't the answer simply in the context of that question?? The exercise wants you to identify which days come up more often in newspapers (hence "newspaperish"/"newspaper-like", whether that's a word or not) and which come up more often in romance novels. The 'っぽい' here seems to be a short way of saying "that are associated to the lexical field of"...
Aug
24
comment Use of unit abbreviations in Japanese
Since we are on the topic of spoken abbreviations (which is off-topic to the question, I think), it is worth pointing out that パーセント is often shortened to パー (when the meaning is obvious enough).
Jul
27
comment Relation between kanji readings and meanings
I think the reason the data you are looking at is not offering what you are looking for, is that you are looking at the wrong data: the examples above are (mostly) not kanji, they are words (that are sometimes made up of one kanji, often with some okurigana). If you simply use wwwjdic and look up words that contain your kanji (and possible okurigana ending, and nothing else), you'll get exactly what you are looking for.
Jul
25
comment Why is there a “tsu” in Nippon (にっぽん)?
PS: I cleaned up the comments. Please keep it courteous and on-topic.
Jul
25
comment Why is there a “tsu” in Nippon (にっぽん)?
@Aerovistae: while at the library, perhaps you could actually inquire on an actual paper textbook for learning Japanese (surely they have one, no matter how old). No proper textbook would mangle such obvious aspects as kana pronunciation (but a 20-line personal website on the internet probably might).
Jul
24
comment Why is there a “tsu” in Nippon (にっぽん)?
Small quibbling (and really, we shouldn't have to be explaining the pronunciation of basic kana here), but "ni [small pause] pon" would rather be "にーぽん"... a slightly closer description would be "nip [small pause] pon".
Jul
23
comment How to know what Okurigana signify?
As an aside (and please, if you want to discuss it further, take it to chat or to meta, where it could become a useful point of FAQ): I don't think JLU is a good fit for a 100%-from-scratch learning of Japanese. That is not to say that you necessarily need to invest in classes or textbooks, but you cannot expect JLU Q&A format to replace an actual structured lesson, that is not its purpose.
Jul
23
comment How to know what Okurigana signify?
Chris beat me to it, but I was going to recommend you had a look at the meta site, and particularly the entry on resource. My "as usual" comment referred to the fact that you acknowledged yourself that most of your questions were getting downvoted: it would seem a reasonable approach then to look into the problems (and possibly ask on meta), rather than keep throwing questions. Finally, I honestly did not quite see how Flaw's (otherwise very informative) answer fit with your question, but your own comment to his answer was: "That actually didn't really answer the question".
Jul
23
comment How to know what Okurigana signify?
@Aerovistae: as hinted by Ignacio, you seem to be confusing okurigana (which belong to the word) and counter suffixes (which are separate words added to the word). In many cases, dictionaries give you "example" uses of the kanji that include non-okurigana parts (such as 'ひと-つ'), presumably to put that particular reading in context.
Jul
23
comment How to know what Okurigana signify?
(I didn't downvote but) as usual, your question is unanswerably vague and seems to look for a one-answer sum-up of an entire language structure and grammar. It is pretty hard to understand, let alone satisfyingly answer your question (as shown by current attempts). Furthermore, you seem to be making strong (and inaccurate) assumptions on what okurigana are and how they work. Perhaps a much better question would have been along the line of "what is the role of okurigana with numbers" (the answer having to do more with counters than okurigana anyway).
Jul
22
comment Is there a difference between these words for “hero”?
@dotnetN00b: I think you are confused about the meaning of the word 'romaji' (what you are thinking here is 'katakana').
Jul
21
comment “Mari” or “wari” ? Is this a consonant sound that changes with inflection?
Hi Michael, this question could benefit from a little more context. What are the words in question? If possible, the full sentences, even...