Reputation
6,503
Next tag badge:
132/100 score
16/20 answers
Badges
1 19 54
Newest
 Nice Answer
Impact
~193k people reached

Jun
23
answered what's the difference between ところで and ちなみに ?
Jun
23
comment Etymology of 右に出る
Would tend to agree with @repecmps here. Seeing the bounty, I assumed the question had not been answered or no answer was close to satisfactory... But google gives a fairly convincing answer as its first result (and repecmps linked it above). @Amanda: maybe it would help if you told us what is not satisfying about the answers so far?
Jun
23
comment When and how did USA and UK come to be written as [米]{べい}[国]{こく} and [英]{えい}[国]{こく}?
@ogerard: 仏蘭西 for France, likely has nothing to do with Holland. These names are all ateji for whatever the Japanese (or the Chinese) perceived the country name to be. Try reading "仏 蘭 西" and you'll see it more or less matches "france" ("fa-ran-su")...
Jun
23
revised How indistinguishable is blue from green really?
minor typo
Jun
23
revised What is the most natural way to refer to someone when you don't know their name and don't have a close relationship with them?
added 202 characters in body
Jun
23
revised What is the most natural way to refer to someone when you don't know their name and don't have a close relationship with them?
added furigana
Jun
23
comment What is the most natural way to refer to someone when you don't know their name and don't have a close relationship with them?
Pure nitpickery, but I would say お兄さん works for much older than just 'boy' (unless you mean it in a very old-fashioned, "anybody still in their 20s who hasn't married or gone off to war" way ;-) I'd say it's even the default address for people close to your age (assuming your age is 20-35) in an informal context. (and btw, isn't 叔父さん a bit ambiguous here? kana would probably useful)
Jun
23
revised What is the most natural way to refer to someone when you don't know their name and don't have a close relationship with them?
deleted 1 characters in body; added 14 characters in body; added 50 characters in body
Jun
23
answered What is the most natural way to refer to someone when you don't know their name and don't have a close relationship with them?
Jun
23
accepted Is 日語 a good two-kanji stand-in for 日本語 (“Japanese language”)?
Jun
23
comment Etymology of 右に出る
Not a Japan-related answer, but to your question "what makes right superior to the left", I think Dave MG has it right: it is a fairly universal (and very old) prejudice. Not only are words for 'left' associated with negative/unlucky/unskilled connotations, 'right' usually has positive ones (in English, obviously, but also in romance languages, where 'dextra' has given the whole 'dexterity' family). Romans famously saw birds flying left as a bad omen (hence 'sinistra'). - All this very likely has to do with prevalence of right-handedness, which would apply to Japan as much as anywhere else...
Jun
22
comment Is 日語 a good two-kanji stand-in for 日本語 (“Japanese language”)?
@Tsuyoshi: Thanks a lot for your native take on this! For once, I really think native-perception is one of the most essential aspect, as I think a logo that projects a weird "almost-but-not-quite" vibe would be a turn off for many users... You should definitely come share your thoughts on the logo in meta!
Jun
22
comment Is 日語 a good two-kanji stand-in for 日本語 (“Japanese language”)?
I think even without a full-on understanding, some amount of familiarity to even casual students would be nice (hence the use of 日, 語 or 和...). I guess 国語 could be nice, but is it really appropriate in this context? (it rings more as something you could use only domestically, not on an international site that puts Japanese side-by-side with other languages...) | Do I take it you think 日語 is incorrect then?
Jun
22
asked Is 日語 a good two-kanji stand-in for 日本語 (“Japanese language”)?
Jun
22
comment Is Japanese particularly good for punning/spoonerisms? If so, why?
For the sake of beginners, I would add that the ever common "おやじギャグ" put-down is a reference to the fact that puns (and similar humour) is deemed the territory of outmoded grandpas... Which in itself is also proof that it is a valid form of humour for some people, just not a very fashionable one.
Jun
22
comment can we use ねー as a question?
@Boaz: Ah ok. But in that case, can you give me a full example? I'll be happy to add it, but I have never encountered it myself, so not sure what's a good example. To me "みてー" on its own would sound way too much like an imperative form of the verb, drawn out... But there might be clearer examples?
Jun
22
comment Appropriate ただいま-like greeting for a neighbor?
@jkerian: not sure I'm really happy with the new edited title... Both question and picked answer focussed on ただいま usage, rather than a replacement for ただいま. Which is closer to the old title than than the new... Anybody else cares to weigh in?
Jun
21
awarded  Nice Answer
Jun
21
comment can we use ねー as a question?
@Boaz: actually, i did mean "other -a kanas for i-adjectives"... On conjugated verbs, huh... I'm not really sure it is common usage (or even usage altogether). But if you know it is, I'll definitely edit accordingly. When you say みたい, do you mean the volitional form of 見る? Don't think I've ever heard みてー used instead, but it very well could be me...
Jun
21
comment can we use ねー as a question?
@Pacerier: depends on your IME. But generally 'x' followed by the kana you want.