5,722 reputation
11343
bio website kanjibox.net
location Kyoto
age 94
visits member for 3 years, 3 months
seen yesterday

Many years of living in Japan, none with formal Japanese-language classroom studying, mean I have:

  1. horrible grammar
  2. decent conversational level
  3. pretty good Sprachgefühl...

Gauge my contributions accordingly.


Jun
21
awarded  Nice Answer
Jun
21
comment can we use ねー as a question?
@Boaz: actually, i did mean "other -a kanas for i-adjectives"... On conjugated verbs, huh... I'm not really sure it is common usage (or even usage altogether). But if you know it is, I'll definitely edit accordingly. When you say みたい, do you mean the volitional form of 見る? Don't think I've ever heard みてー used instead, but it very well could be me...
Jun
21
comment can we use ねー as a question?
@Pacerier: depends on your IME. But generally 'x' followed by the kana you want.
Jun
21
comment Appropriate ただいま-like greeting for a neighbor?
As @Axioplase points out: weather smalltalk really is the way to greet your neighbour. いい天気ですね/暑いねー/寒いねー etc.
Jun
21
revised can we use ねー as a question?
deleted 6 characters in body
Jun
21
comment can we use ねー as a question?
@Boaz: not quite a typo, but an attempt to say "kana ending in '-a'"... Upon re-reading, I just realised how confusing it is. Fixed it. Thanks!
Jun
21
revised can we use ねー as a question?
edited body
Jun
21
comment Difference between で and の when referring to “usage”
Hi Oleg! If possible, could you provide a full sentence example of what you mean?
Jun
21
revised can we use ねー as a question?
added 6 characters in body
Jun
21
comment can we use ねー as a question?
As I said, it's not wrong (and therefore possible), the right intonation would be quite hard to pull off without sounding weird. And this most definitely would be reserved to very very familiar language (probably wouldn't even use it on a girlfriend). As often with colloquial Japanese, you are better off staying away until you've heard it enough that you are confident about its use.
Jun
21
answered can we use ねー as a question?
Jun
21
comment Would the plain form of a verb usually be translated as future tense?
I think an important part of the ambiguity here, is the verb used: 見る. By definition, it tends to be a "progressive" action (especially with a film) and a progressive form ("見ている") would be used in most cases to refer to an ongoing action. The plain form is therefore statistically more likely to be a future action. I don't think this would be true of any verbal form (e.g. 好きです).
Jun
21
answered Appropriate ただいま-like greeting for a neighbor?
Jun
20
accepted When is 酒【さけ】used to mean 日本酒【にほんしゅ】?
Jun
20
answered “Statistically speaking … ”
Jun
20
comment What is the etymological connection between sake (alcohol) and sha-ke (salmon)?
Indeed (we posted simultaneously and I only saw your answer after posting mine). As you point out, though, any connection would be in the opposite direction...
Jun
20
revised What is the etymological connection between sake (alcohol) and sha-ke (salmon)?
typo
Jun
20
answered What is the etymological connection between sake (alcohol) and sha-ke (salmon)?
Jun
20
answered Verb classifications by japanese learners
Jun
19
comment What is the difference between は and のは?
I don't think it's fundamentally wrong, but it's essentially a duplicate of what @ignacio said: as you both point out, 'の' nominalises a phrase. (PS: I'm not the one who downvoted your answer)