Reputation
4,350
Next tag badge:
91/100 score
11/20 answers
Badges
2 16 50
Newest
 Taxonomist
Impact
~128k people reached

Jul
30
comment Speaking in the third person
I'd say it's common in young children, period.
Jul
28
accepted What does 男前 mean when used to describe a woman?
Jul
28
revised How to break down who did what in AにBをCさせる
added 2 characters in body
Jul
26
comment What is a ダンディー?
@ento Yes, but unfortunately, we do not have the "general reference" close reason here on JLU yet.
Jul
26
revised What is the exact definition of 泥棒?
improved formatting
Jul
26
revised What does 男前 mean when used to describe a woman?
added translation
Jul
26
comment What does 男前 mean when used to describe a woman?
Ah, I see what you mean. Wow, 男前 can mean a lot of different things!
Jul
26
comment What does 男前 mean when used to describe a woman?
If it helps, this is how I translated the sentence I posted: "Maybe, if Tedzuka was willing to put up with Satoshi's capricious phone calls, he could lighten that cheeky, [handsome] woman's burden just a little."
Jul
26
comment What does 男前 mean when used to describe a woman?
Thank you for your help! Looking at the book, I don't think the surrounding sentences are going to help much--they're very plot-heavy. But I've put most of the page into Pastebin here. Basically what's happening is that 手塚 has a brother, 慧, who keeps calling him even though they had a falling-out a long time ago. 手塚 doesn't want to take his calls, but 慧 is in charge of an organization, the 『未来企画』, that Tedzuka and the woman he's thinking about are trying to get information on. 手塚 decides to start taking 慧's calls so she won't endanger herself for the info.
Jul
26
comment What does 男前 mean when used to describe a woman?
Ooh, thanks for the pictures. I can sort of see what they're getting at. You're right that it's not incompatible with conventional beauty.
Jul
26
revised What does 男前 mean when used to describe a woman?
added context
Jul
26
asked What does 男前 mean when used to describe a woman?
Jul
25
comment What is a ダンディー?
@languagehacker I have deleted your answer to this question. Its tone was unsalvagably rude and could only serve to further inflame those who are already upset over this post for other reasons. Please try and be more civil, and try to reflect on why your recent questions are getting the kind of feedback they are, and what you can do to ask questions that will be better-received by the community. Thanks!
Jul
24
reviewed Approve Is there an equivalent to George Carlin's “Seven Dirty Words” in Japanese?
Jul
23
comment Are there words so bad that they aren't allowed on television?
@Dave Ha ha, I do that all the time. It's the linguistic equivalent of thinking of a swing set or something as huge because you last saw it as a small child. :)
Jul
23
comment Is there a specific term that refers to female sword fighting?
Link? Is this specific to Japanese culture? Otherwise I'm not sure you'll get a good answer.
Jul
23
revised Greeting for meeting a friend by chance
fixed typo; clarified title
Jul
22
answered Is there an equivalent to George Carlin's “Seven Dirty Words” in Japanese?
Jul
22
revised Does なかなか (with negative verb) mean “by no means” or “considerably”?
formatted question title better
Jul
22
comment Does なかなか (with negative verb) mean “by no means” or “considerably”?
Leaving aside the fact that "don't forget that good jobs are considerably not easy to come by these days" is ungrammatical, the meanings of those two sentences are not all that different. Don't forget almost no Japanese word will translate to one and only one English word.