1,160 reputation
314
bio website
location
age
visits member for 3 years, 3 months
seen Jul 2 '13 at 18:01

Oct
18
comment や in Kansai-ben when it is not だ
Somebody changed the title of the question to, "is や instead of だ Kansai-ben?". I'm changing it back because that is NOT what I asked. Yes, や in place of だ is Kansai-ben. I know that. I am asking about a usage of や that appears to be Kansai-ben and IS NOT a substitute for だ.
Oct
5
comment When do you use 下さい as opposed to ください
Sorry, I didn't see this question until now. It was Sazae-san: upload.wikimedia.org/wikipedia/en/b/b7/Sazae-san_rocks.jpg I don't know what the deal with this version of Sazae-san is; maybe it was intended to teach Japanese?
Jan
5
comment Strange use of であった in narrative
Somebody edited this article to tag it with "tense", but I'm not sure why, since I think tense is only peripherally related to the question.
Oct
29
comment What went wrong when I asked for a 衡器{こうき}?
I don't know of a free dictionary that does a great job of it, I'm afraid. If you're good with Japanese, you can use dic.yahoo.co.jp, but all of the entries in its 英和 dictionary are completely in Japanese -- no helpful usage notes in English or anything.
Oct
27
comment The many ways to write {かっこいい}
See my comment about the unreliability of Google hits in the comments of the answer posted by 'YOU'.
Oct
27
comment The many ways to write {かっこいい}
Number of google hits is not a reliable metric for judging the general popularity of a word or phrase. It is possible to make a google search claim thousands or even millions of hits, but then you scroll down and see there are only three pages of results (30 or so hits).
Oct
27
comment What's the difference between なぜ、どうして and なんで when meaning 'why'?
Your answer gives one the idea that なんで always means "how" and never "why", which is not the case. There are many cases where なんで is used where it does not mean "by means of what?" at all. (In fact, when you do mean "by what means?", it's more common to say なにで rather than なんで.) I think it's similar to how we say "how come?" in English. And, as it happens, using なんで to mean "why" (as opposed to "how") is informal just as "how come?" is informal in English.
Oct
27
comment Strange use of であった in narrative
I guess I didn't really expect it to be an "it was X who..." sort of construction. The idea did occur to me, but it didn't seem right. But maybe that's what it is after all. トードぐん is correct, BTW. It's トード軍: the Toad Army. It's usually written in the game as トードぐんだん, but for some reason it's just トードぐん in this quote.
Oct
27
comment What went wrong when I asked for a 衡器{こうき}?
If you used EDICT (which is what jisho and WWWJDIC use) then I'm not surprised you ended up choosing a weird word that nobody uses. EDICT is a very poor English->Japanese dictionary.
Jul
2
comment How should I choose between [知]{し}る and わかる?
I imagine there are a lot of situations where both 知る and 分かる are possible. In Japanese For Busy People 1, one character asks about the phone number of a restaurant: すしまさの電話番号を知っていますか。 The other person responds, さあ、分かりません。 So there's definitely a lot more to it than "know" and "understand". (I think the second speaker used 分かる here to avoid the "I can't be bothered" connotation of 知らない, whereas the first speaker needn't be so concerned about it.)
Jul
2
comment What is the *proper* differentiation between 来る and 行く?
To elaborate: in English you can say "I'll come over there", but in Japanese this is grammatically impossible because "come" implies you're there already, so the correct verb is 行く.
Jun
20
comment How should I use 始める (はじめる) and 始まる (はじまる) as a suffix to intransitive verbs?
Mm, I don't think I'm qualified to make any definitive statement on that. If I were in that position I'd probably have just said うん、沸き始めた。 (Or of course simply うん、そうだ. ;))
Jun
19
comment Pluralization in Japanese: usage of -たち and -ら
Note that ~ら is used more like ~たち without pejorative connotations in Kansai-ben, though. And I think 彼ら is common even in standard speech, but you still wouldn't use it in reference to superiors.
Jun
18
comment What is the nuance of この + [first person pronoun]?
Like when Daffy Duck says "Not THIS little black duck!"?
Jun
17
comment What is the difference between 完了 and 終了
I just double-checked using YouTube videos. The game definitely uses 作戦完了 and 作戦終了 exactly as I described. Perhaps you're thinking of another game?
Jun
14
comment When did you last…?
I think questions like these are (or, if not, should be) in the scope of the project when they are about grammatical constructions. If the asker just wants a translation of a complete sentence and has no apparent desire to actually learn and understand the translation, that would be outside the scope of the project, but this is about a specific construction that could be generalized to a large number of possible sentences.
Jun
11
comment Is there a dialect where older men refer to themselves as あたし?
If people from a certain place use it, then it is by definition dialectical, isn't it?
Jun
10
comment Do machine transliteration websites exist?
The correct spelling is "rōmaji", not "romanji".
Jun
10
comment Can 【~たら】 be a short form of 【~てから】?
Dropping consonsants happens in one of the most common words in the language: おはよう. The origin is basically お+はやく -> おはやう -> おはよう. ありがとう was formed by the same process. Adverbs are still formed this way today in Kansai-ben, too.
Jun
10
comment 「~たじゃない」 expression in spoken Japanese
"putting の everywhere is a bad habit if you're not a girl"? First I've heard of this. If you end your sentence with の (as opposed to のだ), that's one thing, but I'm not aware of the use of の/ん being itself feminine.