358 reputation
110
bio website stuartwoodward.com
location Yokosuka-shi, Japan
age 46
visits member for 2 years, 10 months
seen Mar 18 at 1:13
Englishman living and working in Japan since 1988

Jan
29
comment The meaning of ~のみ
I used to get coffee at the same shop every day and used to ask for "ミルクだけ。" when asked whether I wanted milk and sugar, the lady behind the counter always used to confirm, "ミルクのみ?". Thinking that I had missed something in understanding the difference, I started to say, "ミルクのみ。" to which she replied, "ミルクだけ?"...
Jan
29
comment In customer settings, is it ok to ask for keigo to be repeated in more “normal” Japanese?
Since you are a foreigner in this situation, I don't think there is a right or wrong. It is a situation not in the "rule book". You could ask for them to speak more simply and this would usually result in something more understandable for the beginner. Someone once told me, "If you have trouble understanding someone, it is likely that Japanese people have the same problem too." People with good communication skills can always get the message across.
Jan
29
comment What are common mistakes made by Japanese kombini employees speaking “manual keigo” (バイト敬語)
I think you have coined (no pun intended) an Oyaji-gag rather than pointed out a grammatical error.
Jan
12
comment Should I speak in the local dialect and/or accent of an area?
Yes. Actually there is the heavy Okinawa dialect of Japanese and also the Okinawa language ウチナグチ 沖縄口 which is very close to Japanese but sufficiently different to be incomprehensible. The Okinawan language supplies many local words to the dialect.
Jan
9
comment What to say after someone sneezes
"大丈夫?", "風邪引いたの?", "花粉症なの?" all are very feminine and would probably sound like you were paying too much attention to the other person if you were not in a close relationship with them.
Jan
1
comment Why is gaikokujin more politically correct than gaijin?
@sawa I would take it to mean food that is served at TGIF or similar Western Chain restaurants.
Jan
1
comment Since Japanese already had several words for rice why was “ライス” (raisu) borrowed from English?
Japanese has way more words for "landslide" than for "rice". Look them up sometime and meditate on them if you live at the top or the bottom of a slope.
Jan
1
comment Why is gaikokujin more politically correct than gaijin?
@sawa many foreigners use gaijin in causal way. i.e. "I need to eat some gaijin food tonight..". Said jokingly.
Jan
1
comment Why is gaikokujin more politically correct than gaijin?
Imagine if you gained Japanese Citizenship, you would no longer be a 外国人 but on first appearances you would still be a 外人 to most people. However, if your Japanese is so good, your Japanese friends may forget, and even comment, that you are not like a 外人 whether you are 外国人 or not.
Dec
17
comment Is there a form for “I have never heard of”?
Is this grammatical? 宮崎賢治は聞いたことがありません。
Dec
17
comment Why are there 3 ways of writing in Japanese?
I think a similar question could be, "Why are there two alphabets, lower and upper case, used for English? Why are Latin and Greek words incorporated into Enlglish when perfectly good English words to express the same concepts exist? Is there a logical reason behind this or just tradition?"
Jun
25
comment Where does なう on Twitter come from?
(I think this word stands out more to English speakers as it seems as if the announcer is going to start speaking in English. "Now,..")
Jun
23
comment What is the most natural way to refer to someone when you don't know their name and don't have a close relationship with them?
I name badge would have made things a long easier...