772 reputation
210
bio website blogen.brendanpaull.com
location Tokyo, Japan
age 34
visits member for 2 years
seen Oct 8 at 2:09
Interested in Cycling: The Cyclists' Road Map http://cyclist.brendanpaull.com

Oct
26
comment Does Japanese have morphemes that span two kanji?
ssb: You must living in Osaka, like I did, 百舌 (more specifically 中百舌鳥) was my first too!
Oct
26
asked Rust: 錆 vs 銹 vs 鏽 vs 鏥
Oct
26
answered IT system renewal: Can I say 更新 for “renewal”?
Oct
26
awarded  Commentator
Oct
26
comment How to say “To familiarise onself with”
ssb: It could easily just be personal preference. I know a few of the Japanese employees at my previous company would regularly say [information etc]を共有してください
Oct
26
revised How to say “To familiarise onself with”
Reverted back spelling of familiarise (thanks for other edits though)
Oct
25
revised How to say “To familiarise onself with”
added 157 characters in body
Oct
25
comment How to say “To familiarise onself with”
I have to disagree with your opinion about 共有. I see it used all the time in business in terms of share information. e.g. 情報を共有する
Oct
25
comment How to say “To familiarise onself with”
Thanks for the response. It makes sense. (Though in this case I have an agenda for the meeting so I know the topics but its about a project I am not familiar with so I was asking for information about the project, question edited)
Oct
25
comment Do people use まい?
Good point about the ambiguousness of "everyday writing", question edited.
Oct
25
revised Do people use まい?
added 92 characters in body
Oct
25
comment Addressing children in Japanese
I think the usage of ちゃん、君、さん in the above is about right so I'll give it an upvote.
Oct
25
answered おっす! An abbreviation for … what exactly?
Oct
25
revised Do people use まい?
added 19 characters in body
Oct
25
asked Do people use まい?
Oct
25
asked How to say “To familiarise onself with”
Oct
24
comment Using appropriate old characters with people's names
Thanks for you answer. However I suppose I was hoping for more of a general answer rather than a anecdotal one.
Oct
24
comment How do you say “Please tell your wife to get well soon”?
2 reasons: 1. I believe it is technically correct (but I could be wrong) to place the destination of who you are relaying information to/from after と and 2. I'd rather focus the sentence on お大事に and have it first.
Oct
24
answered How do you say “Please tell your wife to get well soon”?
Oct
23
answered Is it true that the word “Omar” means “baby toilet” in Japanese?