12,691 reputation
11341
bio website github.com/nickhall
location Yatsushiro-shi, Japan
age 24
visits member for 1 year, 9 months
seen 12 hours ago

日本語でどうぞ。


May
25
comment Difference between 間【あいだ】 and 間【ま】
also いつの間にか, which also uses ma
May
25
comment 実在する “to exist” or “to be real”?
@user1720170 what sense of "is real" are you looking for? Like the characters and stuff are a true story?
May
20
comment Please help me understand [予習]{よ・しゅう}
It must be a regional thing. Junior high school students where I am have their trip as second years. 事前学習 might be more correct, and I trust your judgment, although I have seen 予習 used for it.
May
20
comment What is the meaning of: 「ばえていくけん」?
@Chocolate I challenge you to make an answer out of that before I steal it and do it myself ;)
May
19
comment What word is a good replacement for から used as “because” in informal speech?
I hear から works pretty well when you're trying to capture the nuances of から
May
19
comment Kanji stroke type (not stroke order)
My favorite will always be 曰 and 日, but 永 and 氷 are up there too
May
19
comment 「の」in「お嫁さんにしたいの好き」
I think not. Wouldn't that then mean that the person likes the general act of making girls into brides?
May
15
comment What does セレブ mean these days?
The gogen entry says a little bit more than that. It talks about how it originally referred to actresses and supermodels but now has a vague meaning associated with wealth and expensive accessories
May
13
comment Is there a term for words that share the same kana spelling?
I'm not sure if they actually would. Just intuition tells me that based on their kanji alone they would be inclusive.
May
13
comment Is there a term for words that share the same kana spelling?
Why must the terms homograph/homoglyph necessarily exclude kana?
May
8
comment What does 臨海学校 mean?
I admit that I haven't actually checked any other J-E dictionaries regarding this so I took out the free mention. I was indeed thinking of edict since its definitions, while sometimes very helpful, are often vague and nearly useless unless you already know the word. I just checked goo辞書 and it at least calls it a "seaside (summer) school." The biggest problem is probably that bilingual dictionaries seem to try to be as brief as possible. Searching a monolingual dictionary, of course, gives a perfectly adequate explanation
May
7
comment Meaning of 自慢の目利き
@Poriko More specifically, what part of the expression do you find confusing? 自慢 and 目利き can both be understood with very basic dictionary lookups
May
7
comment How do I say “without (noun)” using なしに or なしで?
@user5292 please use the edit button to add extra information to your question. If you make it clear enough it will be reopened!
May
5
comment Help identifying low-res kanji (and perhaps words) on a low-res album cover
If you want to be technical then yeah it's not lyricist, but in this case, for all intents and purposes, that's what it means.
May
2
comment How do I translate the names of types of school, without reference to the US school system?
This question appears to be off-topic because it is about the Japanese school system
May
2
comment How to know when I should use katakana form words referring to animals, lesser creatures, or other organisms?
OK so maybe 蜘蛛 is a bad example of something more obscure. I'll snipe Zhen Lin's...
May
2
comment How to know when I should use katakana form words referring to animals, lesser creatures, or other organisms?
There are indeed many non-joyo kanji that many people can read, and there are many situations where it may be fine to use them. As a rule, though, I think basing it off the list is ok. Anything beyond that I think would be going on intuition, and if such intuition is not developed I can't think of any other way to judge except to search for frequency.
May
1
comment Meaning of 資料共 in the context of web conferencing
Are you absolutely sure that you've got the word correct and that there are no mistakes?
Apr
30
comment Meaning of お願い出します
I can understand why one might want to think that お願い出します could be right as 出す is often used as a suffix like that, but it's just not used that way with お願い. お願い致します is a VERY common expression and I would say with virtually 100% certainty that it's the right interpretation your case.
Apr
28
comment Which verb for “get off” / “leave” the Shuto Expressway?
@hippietrail ah sorry, that wasn't immediately clear to me. I'm not familiar with that regional jargon. I'm pretty sure you can still use it in the same way, though... △△を降りて◯◯に乗る? Or Or ~を出て高速に乗る?首都高から~に乗る・入る?