13,442 reputation
11446
bio website github.com/nickhall
location Yatsushiro-shi, Japan
age 25
visits member for 2 years, 1 month
seen 6 mins ago

日本語でどうぞ。


Jul
9
comment How does one give directions in Japanese (e.g. to a cab driver)?
Don't worry, nobody's mad. We're just trying to help you get the best answers!
Jul
9
comment How does one give directions in Japanese (e.g. to a cab driver)?
Let's try making the question about how to describe where your house is. How would you describe it in English, and what would be your best guess for the Japanese?
Jul
9
comment 年休 vs. 有休/有給 as paid time off work
OK, thanks! I've seen people use 有給 in writing but I'll call it a 変換ミス. However, I'm not the only one who has been confused before
Jul
9
comment 年休 vs. 有休/有給 as paid time off work
So using 有給 in writing should be interpreted as a mistake, right?
Jul
8
comment Expressing control over circumstances—or a lack of it
@naruto Interesting, thanks. I admit I have never seen that expression before.
Jul
7
comment Is setting a topic obligatory?
imo asking the followup without リナさんは would be fine
Jul
4
comment Difference between 区別 and 差別
Ideally one of the people who helped to answer the question will turn it into an answer because Comments are not for Answers.
Jul
4
comment Meaning of 腐っていく
What song? What are the rest of the lyrics? Why do you think something that means "to rot" would be a sexual pun? We're going to need a bit more information to answer this! Also are you sure there's some deeper meaning to this?
Jul
4
comment Difference between 区別 and 差別
This question is receiving a bit of negative feedback in votes. You might want to add to your question that explains a little bit more why you're confused, where the ambiguity is, where you've looked so far to find the answer, etc.
Jul
4
comment How to say don't tire/wear yourself out?
If you really want to drive the point home you could say 体調を崩さないように気をつけて下さい, which is saying to be careful not to do something to cause great deterioration in physical condition
Jul
4
comment How is 自然と being used in this sentence?
"frequent the town through its many ferries" feels like it misses the nuance a little bit. The idea is that people end up in this town because that's where the ferries are. If you say it your way it feels to me like people are using ferries to get to that town specifically whereas people are using the town to get to the ferries. @Yakobu
Jul
3
comment How is 自然と being used in this sentence?
I tried editing your question to make it into something a little less "please check my translation." Please change anything if it doesn't match what you need help with.
Jul
3
comment How is 自然と being used in this sentence?
Is there any way you can identify the parts about the sentence that make you think your translation might be wrong and make it into a question about Japanese rather than a proofreading request?
Jun
26
comment Which is the “official” kanji for さい, 歳 or 才?
Adding a new comment to a really old conversation, but I have seen 魔 as in 魔法 written with 广+マ too
Jun
25
comment What is the difference between 蔵, 倉, and 庫?
I see you got some inspiration from Google image search ;)
Jun
25
comment 澤 vs 沢… is the former still in use?
I work with a 澤村{さわむら}
Jun
25
comment How to choose the right kanji from several choices?
@senshin Yes I think so, sorry! I changed it.
Jun
23
comment How to say “person who is consistent” (in romaji) ? Is it a Japanese principle?
筋を通す seems like a likely candidate, but I'm concerned that there's no real way to know the correct answer to this question for sure
Jun
23
comment 「春じゃもの」の「じゃもの」はどういう意味?
Not necessarily true: In the word 妻{め}じゃ者 it's used as である. But.. if だ is acting as a 連体形 in that case and not like in "だもの"... well anyway see here: dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/217402/m0u
Jun
23
comment “Ungrammatical” 丁寧語 used by tour guides and museum narrators
Just a note on the frequency of けれども: it has 23467 entries in the BCCWJ