Reputation
14,101
Next tag badge:
89/100 score
19/20 answers
Badges
1 18 51
Newest
 Outspoken
Impact
~97k people reached

Mar
19
reviewed Needs Improvement いい人そう。using “seemingly” そう with nouns?
Mar
19
reviewed Excellent Passive vs Active form of verbs when used as adjectives
Mar
19
reviewed Excellent Nuance and current-ness of “ぼくとお茶しませんか”
Mar
19
reviewed Excellent Placing a quantifier between a noun and particle?
Mar
19
reviewed Satisfactory Use of 「~ておりますしょうか。 」
Mar
17
reviewed Looks OK What does it mean to describe a joke as “ジェネギャ”?
Mar
17
reviewed No Action Needed What does it mean to describe a joke as “ジェネギャ”?
Mar
17
reviewed Reviewed Can anyone help translate this Kanji?
Mar
17
reviewed No Action Needed “Ikkigomi”? Single comment in Japanese
Mar
16
reviewed Close 名詞+のない?名詞+がない?Which one is better here?
Mar
16
reviewed Close Can someone transliterate this artist's name?
Mar
12
comment Is it easier to learn Chinese after learning Japanese or vice versa?
Knowing one before the other would certainly help to an extent with literacy, but the order probably doesn't matter. I don't think a real definitive answer exists to this question. It's best to just pick the one you want to learn first and have at it!
Mar
12
comment Difference between 母語話者 and ネイティブスピーカー
Are you making a distinction in this between ネイティブスピーカー and just ネイティブ?
Mar
12
comment Difference between 母語話者 and ネイティブスピーカー
Doing some Googling for examples I came across this! Sure can make context confusing. ネイティブスピーカーの数が多い言語の一覧
Mar
10
reviewed Close Separating words in a sentence
Mar
10
reviewed No Action Needed What is the meaning of どうじゃい
Mar
10
reviewed No Action Needed A self-introduction for academic purposes
Mar
10
comment What's the meaning of 「確認というか念を押しとくが」?
@sova I'm not saying it's necessarily a bad answer. Only that it was automatically flagged, and that explanation on why the given translation was chosen might make a better answer overall beyond just avoiding the flag
Mar
10
comment Question about order of events in relative clauses. 呆れたように言う彼女を横になったまま見上げつつ、俺は持っていた本を机の上に置いた
Someone likely just disagrees with the way you interpreted the sentence, though I can't say for sure
Mar
10
reviewed Looks OK What's the meaning of 「確認というか念を押しとくが」?