12,691 reputation
11341
bio website github.com/nickhall
location Yatsushiro-shi, Japan
age 24
visits member for 1 year, 9 months
seen 1 hour ago

日本語でどうぞ。


Mar
3
comment Decomposition of kanji
Technically 奻 does exist. Whether or not that means it fits into the same paradigm I do not know, unfortunately.
Mar
3
comment こおれえぐす, こーれーぐす, こおれえぐうす, or こーれーぐーす to get the word 高麗胡椒?
I'm more making an endorsement of the Google IME as being much btter than the default Microsoft IME
Mar
3
reviewed Approve suggested edit on What does サラバイ mean?
Mar
3
comment Decomposition of kanji
I'm PRETTY sure that 森 would be classified as 木 + 林, but not 100%. This has been your useless comment of the day.
Mar
3
comment こおれえぐす, こーれーぐす, こおれえぐうす, or こーれーぐーす to get the word 高麗胡椒?
You may want to try this if you're on windows. I can't type it natively but the dictionary tool is pretty intuitive. google.co.jp/intl/ja/ime
Feb
27
awarded  Nice Answer
Feb
27
comment What does サラバイ mean?
I think by "not so formal business chat" he probably is referring to chatter between coworkers who have a friendly relationship rather than big-B "Business"
Feb
27
answered Is はじめまして only suitable for the first contact?
Feb
27
revised Writing the name Harriet in Japanese
added 79 characters in body
Feb
26
answered Writing the name Harriet in Japanese
Feb
25
revised How many Kanji characters are there?
added 16 characters in body
Feb
25
revised Is を used in real Japanese?
deleted 4 characters in body
Feb
25
revised Is を used in real Japanese?
added 67 characters in body
Feb
25
answered Is を used in real Japanese?
Feb
25
comment When would I use 飛行場【ひこうじょう】over 空港【くうこう】 for airport?
In English it might be the same as the distinction between an airport and an airfield.
Feb
24
comment 〒 symbol in a resume
埼玉県 さいたま市北区 吉野町
Feb
24
comment Strange usage of に particle
Is this the same に as in 世界に友達がいる?
Feb
24
revised Legal characters for first names include: hiragana, katakana, jinmeiyo and joyo kanji. What about latin letters?
added 375 characters in body
Feb
24
comment How can you express “as long as you want”?
Would 存分に be awkward here?
Feb
24
comment Does this Japanese sentence sound right?
various blogs are saying 真夜中の列車に乗り あてもなく旅立った