179 reputation
1112
bio website plus.google.com/u/0/…
location Salt Lake City, UT
age 36
visits member for 1 year, 6 months
seen Apr 2 at 6:09

My current Japanese language study approach:

  • Lots of Japanese-language TV and written Japanese
  • Vocabulary study cards in Anki
  • Re-visiting grammar points in the Genki textbooks, as needed (which I need to be doing much more often, I think)
  • Keeping my handy conjugation chart (the one from wikipedia) nearby

I recently started some Anki decks for drilling verb and adjective conjugations, with the hope that, when I need a particular form of a particular word, I'll be able to rattle it off because I've said it several times before. I've been filling the deck (slowly) with words from the Anki Core 2k/6k deck, as that's the deck I've been using for vocabulary study.

I've been adding words from song lyrics into my vocabulary study deck, by the principal of "the words I hear more often are words I should be making a point to learn." I'm thinking about doing the same with transcripts of anime that I'm seen (and would watch again, in hopes of hearing lots of familiar words, in context).

Slowly but surely.


Jun
15
awarded  Excavator
Jun
15
revised When to use ください (kudasai) or お願いします (onegaishimasu) in requests?
The URLs appears to have changed a bit since this answer was written; I added a /library/ to the path so that the link goes directly to the page being discussed.
Jun
15
suggested suggested edit on When to use ください (kudasai) or お願いします (onegaishimasu) in requests?
Mar
30
awarded  Fanatic
Feb
22
revised Can I use ほど in a comparative context, similarly to how I'd use the English word 'like?' (And if not…what can I use?)
edited tags
Feb
22
accepted Can I use ほど in a comparative context, similarly to how I'd use the English word 'like?' (And if not…what can I use?)
Feb
22
comment Can I use ほど in a comparative context, similarly to how I'd use the English word 'like?' (And if not…what can I use?)
Hm yeah, みたいに sounds like something I've heard before. Appreciate the answer!
Feb
21
comment Can I use ほど in a comparative context, similarly to how I'd use the English word 'like?' (And if not…what can I use?)
Aha, yeah, と同じように does seem to really closely fit what I was going for.
Feb
21
asked Can I use ほど in a comparative context, similarly to how I'd use the English word 'like?' (And if not…what can I use?)
Feb
9
awarded  Citizen Patrol
Feb
3
awarded  Informed
Feb
1
awarded  Commentator
Jan
23
awarded  Critic
Jan
5
comment Why is ローマ字 spelt without an ン?
I think there's more merit to this question than you give him credit for. For one, it's not uncommon to hear English-speakers refer to ローマ字 as "romanji," although it's generally just said among people that have never studied Japanese at all. And if we start from the assumption that the root of the word is "Roman" (which, as snailplane points out in his answer, is incorrect), then it seems reasonable to wonder why the 'n' sound doesn't appear in ローマ字. Apologies for the 'unconstructive' flag, Ito-sensei, but I felt your comment was essentially just saying "I think your question is stupid." :(
Dec
3
comment -たい words and a student's confusion
snailplane, I think you're right...I had it in my head (while I was typing my question, at least...I think I should know better by now) that です just followed nouns. And when I looked up いきたい in jisho.org and it called it a noun, I really latched on to that.
Dec
3
accepted -たい words and a student's confusion
Dec
3
comment -たい words and a student's confusion
Got it. Much appreciated!
Dec
2
asked -たい words and a student's confusion
Nov
15
accepted Interpreting 開ける when talking about 暇なとき
Nov
15
comment Interpreting 開ける when talking about 暇なとき
I see, I see. Yeah, I was wondering how to take 開けよう by the definition of 'to open,' but if it refers to her DS, then that makes a lot more sense. When I looked up 暇なとき, the closest thing I saw was 暇な時 (where I guess the latter kana is read とき), so I latched on to its definition as 'leisure time.' I was guessing that 開けよう was a contraction of 開けましょう, but if I'd seen it before, I wasn't ready to recognize/remember it. ^-^ Glad to hear that I was on the right track, more so than not. Oh, and what you said about に as a point in time makes a lot more sense than what I was thinking. Thanks!