480 reputation
6
bio website
location
age
visits member for 8 months
seen 2 days ago
stats profile views 24

Sep
14
comment How should I intepret より in this sentence
Sure, why not...
Sep
14
comment How should I intepret より in this sentence
As for yesterday, compared with today, the people are few. (There were fewer people yesterday than there are today.)
Sep
13
comment Usage of なんて in this sentence
+1 for dotnetN00b's comment and the original question. The question is obvious. Please don't forget that we may be dealing with non-native speakers of both English and Japanese, or simply people who aren't linguistically agile enough to be able to formulate a question more complex than "I don't understand なんて in this sentence". And there's nothing wrong with that, if that is the intended question.
Sep
12
comment Why is it なさそう and not なそう
@Dono: never heard it. Thanks for the input.
Sep
12
comment Why is it なさそう and not なそう
Might be worth pointing out that this occurs for negative adjectives too, e.g. 暑くなさそう, because 暑く and なさそう are parsed separately. Also compounds: かっこ(う)よさそう.
Sep
12
comment Why is it なさそう and not なそう
Well, regardless of whether that was historically the case, Japanese people now say なさそう rather than なそう because the former is correct and the latter isn't. Historically there's probably a good reason (maybe along the lines of: "な" and "よ" are unstressed and short so will get lost?), but you quoted a grammatical rule of current modern Japanese, so I was confused as to what your question is. In modern Japanese, that is just the way it is.
Sep
12
comment Why is it なさそう and not なそう
Likewise よい -> よさそう. What do you mean by "how come"? That's just the way it is.
Sep
11
comment where can i translate romanji?
In general, Japanese is far harder to read in romaji, and there's more than one way of romanising a Japanese text. It's unlikely that translators of this sort exist. The only sensible thing to do is try to find the lyrics in their native script. By the way, the word I see most often used for lyrics is 歌詞 - in case that helps you with a google search.
Sep
10
comment use of word suffixes with 事
Aha, yes, it didn't sound like an idiom I'd ever heard before. No problem.