2,455 reputation
628
bio website longweekendmobile.com/…
location Australia
age
visits member for 3 years, 1 month
seen Feb 22 '12 at 2:52

Programmer in ObjC, Ruby and most web scripting languages. Fluent in Japanese with 16 years experience speaking the language. Lived in Japan 5.5 years. Attained JLPT1 (on my first go - woo!) in 1999. I love Japanese language trivia plus anything good for the Izakaya gets me going! Language study is for the speakers, not just the linguists. :D


Jun
21
comment “Statistically speaking … ”
There are lots of ways. For example 統計的な観点で言うと (live example here: a.know-how.fc2.com/ja/1557) Remember, Google is your friend when determining how widely use a written phrase is.
Jun
21
comment How should I use 始める (はじめる) and 始まる (はじまる) as a suffix to intransitive verbs?
Thanks guys. In checking Google I found that 始まる really doesn't work as an auxiliary/suffix the way 始める does. So I can cross it completely off my mental list when deciding how to say "started ..." :D
Jun
21
comment can we use ねー as a question?
Yeah, I agree with Dave. Sounds too rough. As a rule, if you haven't mastered the feel for a phrase, just like "fuck" in English with non-natives, you should avoid it.
Jun
20
comment How can I differentiate between 「もう」 that means “already” and 「もう」 that means “more/additional”?
True, thus is the limitation of a single sentence example out of context. :D
Jun
20
comment What's the difference between に and で when speaking of time of an action?
This was also great --- "~たあとに shows a tighter bond between the two actions, i.e. the second action takes place very close to the end of the first. "
Jun
20
comment What's the difference between に and で when speaking of time of an action?
+1 for this gem --- "In Japanese, things rotate backward and fall forward."
Jun
20
comment How should I use 始める (はじめる) and 始まる (はじまる) as a suffix to intransitive verbs?
So could we say A:お湯がもう沸き始めたの? B:うん、もう始まったよ!
Jun
20
comment Are there any Japanese words as versatile as “fuck” in English?
Ok, the winner is マジ ... it doesn't mean "fuck" (and didn't need). I will now explore it's wide usage further. :D
Jun
20
comment In modern usage how do Japanese natives regard the differences between 外人, 外国人 and 外人さん?
I think 外国人さん was a naive attempt to create a category for foreigners similar to お兄さん、お姉さん etc... I dislike being called 外人 as it feels pejorative and certainly had those connotations long ago.
Jun
20
comment In modern usage how do Japanese natives regard the differences between 外人, 外国人 and 外人さん?
@Matti: I don't think that's the reason. I've never heard オーストラリア人さん either and it's not because of Japan's close Asiatic bonds to Aussies. @Mark: I like 異国人 because it speaks plainly of the facts, rather than a value judgement filled pejorative term of "outsider".
Jun
19
comment Gregorian calendar year to Japanese era name, and vice versa
@ito: should be a valid question since it is uniquely associated with the Japanese language. We should talk about this in meta
Jun
19
comment What are the origins of 掘った芋いじるな (hotta imo ijiru na)?
Hah! I also remember "Eat the yucky mess" for いただきます 【itadakimasu】
Jun
19
comment What are the origins of 掘った芋いじるな (hotta imo ijiru na)?
I also just remembered the ultra low brow "Can you ski?" which is trans-bliterated as "巨乳好き?"
Jun
19
comment When and to whom should I use the expression ご苦労様 (gokurousama)?
I've been playing it safe, but I'm preparing for my day in the sun as a venerable oyaji.
Jun
19
comment What is the difference in meaning between “husband and wife” 夫婦【ふうふ】 and 夫妻【ふさい】?
Actually people do say ご夫婦 but ご夫妻 is "proper" keigo.
Jun
17
comment Is there a difference between すみません (sumimasen) and すいません (suimasen?)
+1 for explaining the etymology of this idiom
Jun
17
comment Is there a difference between すみません (sumimasen) and すいません (suimasen?)
Yappari. Thanks for explaining it so well
Jun
17
comment Is there a difference between すみません (sumimasen) and すいません (suimasen?)
Haha,unfortunately not! Just misusing English the way Australians love to. Let me know if you find the isseki nichou izakaya anytime soon?
Jun
17
comment What is the origin of the theatrical intonation used by Tokyo Disneyland's cast members?
I agree it's nothing special. Listen to some children's tv in Japanese for this kind of exaggerated "rangey" talking. Sorry I've flagged this for closure.
Jun
17
comment How do you pronounce the Japanese “r”?
I agree, it's between L and R in terms of tongue placement, but sounds almost like a D to some.