2,420 reputation
425
bio website longweekendmobile.com/…
location Australia
age
visits member for 2 years, 10 months
seen Feb 22 '12 at 2:52

Programmer in ObjC, Ruby and most web scripting languages. Fluent in Japanese with 16 years experience speaking the language. Lived in Japan 5.5 years. Attained JLPT1 (on my first go - woo!) in 1999. I love Japanese language trivia plus anything good for the Izakaya gets me going! Language study is for the speakers, not just the linguists. :D


Jul
6
revised When asking for holidays, should I be more polite than usual?
Reference added
Jul
6
answered When asking for holidays, should I be more polite than usual?
Jul
6
comment How to translate “edge” into Japanese
And personally I'm glad to have more "language hackers" on JLU ... don't give up so easily!
Jul
6
comment How to translate “edge” into Japanese
@languagehacker: Dave knows I am a strong proponent of a wide interpretation of valid questions on JLU. However, I agree with Dave, the question needs work. I know it's easier to dump all your thoughts on the page, but JLU requires a focused question. I try to ask one specific question like "Can 果て be used to mean 'edge' as in ...?" and then provide supplementary information/queries after. Please try rephrasing your question. Don't be afraid to look at other questions to get a feel for the right style. For us to make JLU into something more lasting than a forum, some boundaries are needed.
Jun
29
awarded  Nice Question
Jun
24
awarded  Nice Answer
Jun
24
comment When and how did USA and UK come to be written as [米]{べい}[国]{こく} and [英]{えい}[国]{こく}?
@Louis: yes you are right. I didn't include it because there was no citation for it and it doesn't explain in the article how 亜墨利加 becomes 米国, although the theory on 亜 already being tank could apply equally there too.
Jun
24
comment When and how did USA and UK come to be written as [米]{べい}[国]{こく} and [英]{えい}[国]{こく}?
@Dave: actually it matches "Français" (fu/ran/sei). There you go, 6 years of French study put to use at last grin
Jun
24
comment When and how did USA and UK come to be written as [米]{べい}[国]{こく} and [英]{えい}[国]{こく}?
Actually I suspect this is incorrect. Perhaps you can provide some examples? Most Japanese kanji names for countries came from phonetic use of kanji, where the meaning was discarded/ignored.
Jun
24
comment When and how did USA and UK come to be written as [米]{べい}[国]{こく} and [英]{えい}[国]{こく}?
@Ito: It's okay, most people don't read to the end of the sentence. Had you done so you would've found: "だい-ブリテン was also used". In response to your last comment I added a clarification in parens. (Actually your previous comment was about English .... considering our lively debate in meta I found it ironic ;D)
Jun
23
revised When and how did USA and UK come to be written as [米]{べい}[国]{こく} and [英]{えい}[国]{こく}?
added 25 characters in body
Jun
23
comment When and how did USA and UK come to be written as [米]{べい}[国]{こく} and [英]{えい}[国]{こく}?
ito-san that is absolutely correct in modern japanese. in fact i think you'll find i was referring to meiji times. i'll edit it to make it clearer. thank you
Jun
23
awarded  Mortarboard
Jun
23
revised Difference between にかんして and について?
Corrected phrase for clarity/accuracy.
Jun
23
revised When and how did USA and UK come to be written as [米]{べい}[国]{こく} and [英]{えい}[国]{こく}?
added 96 characters in body
Jun
23
answered When and how did USA and UK come to be written as [米]{べい}[国]{こく} and [英]{えい}[国]{こく}?
Jun
23
answered Why the “H” is pronounced Sh in some cases.
Jun
23
suggested suggested edit on Difference between にかんして and について?
Jun
23
comment Difference between にかんして and について?
finished the article (sorry got distracted by work, it won't happen again) and your version is faithful to it. Only I would use the word "peripheral" instead of "circumferential" for 周辺的. It's more common and clearer -- case in point, I only knew what you meant because I'd read the Japanese version.
Jun
23
comment Difference between にかんして and について?
image links are working again