297 reputation
18
bio website pa-mar.net
location Turin, Italy
age 50
visits member for 1 year, 7 months
seen Feb 28 at 23:55
Software analyst for a large Italian system integration company.

Aug
25
awarded  Yearling
Aug
10
comment What does “自己修養” mean, in western terms?
I didn't make it up, I used Tangorin.com, which I suppose in turns uses EDICT.
Aug
9
asked What does “自己修養” mean, in western terms?
May
22
accepted What does “一味一禪” mean?
Apr
17
asked What does “一味一禪” mean?
Feb
15
accepted Appropriate “wishes” for pregnancy
Feb
15
asked Appropriate “wishes” for pregnancy
Dec
5
comment How to write “Aikido Wa Ichiban Budo Desu”
Many thanks to everyone who responded. It has been fascinating indeed (and a bit depressing seeing how nuanced/complex Japanese is). I decided to accept this answer because it provides the Japanese version of the original sentence, even if we have to conclude that most probably it was not really something that O'Sensei said.
Dec
5
accepted How to write “Aikido Wa Ichiban Budo Desu”
Dec
5
revised How to write “Aikido Wa Ichiban Budo Desu”
Provided some background on who said what, and a reasonable speculation of where this originated.
Dec
4
comment How to write “Aikido Wa Ichiban Budo Desu”
Of course: this was presented to me by an Italian aikido teacher who doesn't speak Japanese. I suppose he got it from someone else, because as I mentioned it was quoted a bit (always in the phonetic version) from other italian aikidoka bloggers. I am always a bit suspicious when I see phonetic versions without a proper Kanji/Hiragana/Katakana form, so I am asking here to try to assess the situation. One more thing... Ueshiba died in 1969 so his Japanese would be "pre-war" (he wrote 氣 for example, instead of 気) so maybe this could help decide if this version would fit the era?
Dec
3
comment How to write “Aikido Wa Ichiban Budo Desu”
@Tsuyoshi - this one (question #6) seems to corroborate the thesis, even if it's a much simpler "Aikido is Budo": makotoaikido.com/websites/makotoaikido/cms/index.php/blog/…
Dec
3
awarded  Commentator
Dec
3
comment How to write “Aikido Wa Ichiban Budo Desu”
@Tsuyoshi Ito: googling for "Aikido is first and foremost BUDO" I got a few more links, but still no Japanese version... :(
Dec
3
revised How to write “Aikido Wa Ichiban Budo Desu”
clarified what I am trying to do with this question
Dec
3
comment How to write “Aikido Wa Ichiban Budo Desu”
@Gradius - assuming that he actually was trying to say "Aikido is first and foremost a martial art" instead of "is #1 among Martial arts", what would you suggest? "wa ichiban" always (and only) means "the most important"? (I have seen examples with "dearest to me" for example, so I can totally accept this).
Dec
2
comment How to write “Aikido Wa Ichiban Budo Desu”
so what about "合気道は一番武道です。" as proposed as an answer below?
Dec
2
comment How to write “Aikido Wa Ichiban Budo Desu”
As I said at the start, I have no fluency at all in Japanese. The "attempt" I posted was produced more or less as you propose. Automated translators cannot really beat a human expert, though, this is why I asked here.
Dec
2
comment How to write “Aikido Wa Ichiban Budo Desu”
This is part of the problem: I have seen the sentence quoted around (mostly from Italian practitioners), so I wanted to try and reverse-engineer this to check if I can find some corroborating evidence. So far the best I got in English is here: suzi-340.tripod.com/id20.html
Dec
2
comment How to write “Aikido Wa Ichiban Budo Desu”
Yes, I tend to prefer "氣" because it was used by Ueshiba and in general I like it more from a calligraphic point of view, but this is not relevat. Thanks for the translation!