Reputation
23,262
Next tag badge:
79/100 score
19/20 answers
Badges
3 37 81
Newest
 Necromancer
Impact
~195k people reached

May
19
comment What is the denotation of 方言?
My impression is that 日本大百科全書 (ニッポニカ) in this part doesn't claim to explain how 方言 is used in Japanese, but rather tries to make the point that in general it is difficult to draw a line between "language" and "dialect". In particular, I think that this passage in fact uses 方言 with the same meaning as the English "dialect".
May
19
comment What is the denotation of 方言?
I meant to link to the 大辞林 part of the kotobank page (which I did, but I agree it wasn't obvious since kotobank lists the entries of all its sources on the same page). The text you are citing is from the 方言 entry in 日本大百科全書 (ニッポニカ) in the section 言語と方言, which you might want to say in your answer. (kotobank deserves to be mentioned, too, but it is only an interface to various dictionaries and encyclopideae.)
May
19
comment Difference between もう いい です and もう けっこう です
Then I recommend you look up why and how they are different, because they are so very different... A simple dictionary look-up (e.g. on jisho.org) will already put you miles ahead of where you were when you thought that もう and も were the same.
May
19
comment Difference between もう いい です and もう けっこう です
Did you notice that you are talking about もう いい・けっこう です, but the example sentences ~も いい・けっこう です don't use もう, but も?
May
19
comment What is the denotation of 方言?
Have you already looked up 方言 in a (J-J) dictionary?
May
18
comment Beginner miscomprehension of spoken Japanese - finding wrong word boundaries
Fine if you don't want to use rōmaji, but please don't write romanji ;)
May
15
comment How much does it matter if I use the wrong 'if'?
Usually link-only answers are discouraged and a reasonable summary of linked content encouraged. If you don't want to summarize the content of these lesson, this might be better left as a comment on your question.
May
9
comment ~うございます construction
I'd suggest that you not tell people what not to answer, but rather make your question complete enough so that people see what you already know.
May
8
comment What's it called when furigana push characters apart because they're so long?
I disagree with the close vote since the question is about the search of the Japanese terms for particular phenomenon (even though the accepted answer says that there probably doesn't exist a particular term for this phenomenon). I understand the question not to be about Japanese typography (like "what method of dealing with long furigana is more common?").
May
8
comment Modal expressions in “He must be Japanese” - に決まっている and ぜひ・きっと・必ず
Are you copy&pasting the Japanese? If not what's up with 必ず必ず and 連絡する連絡する (from your other question)?
May
7
comment Apparently unrelated 音読み?
@YangMuye I'd be interested to know more about this. Would you post your comment as an answer and maybe elaborate?
May
7
comment Apparently unrelated 音読み?
Oh, I see. I asked because the 新漢和大辞典 names 漢音, 呉音, 唐宋音, 慣用音, the last being for all "other" 音-type readings, like コク for 石, which is neither 漢音 (セキ) nor 呉音 (ジャク).
May
7
comment Apparently unrelated 音読み?
What are the kinds that are not the "three main kinds"?
May
6
comment 単語を十個 or 十個単語を - quantifiers before or after direct objects
These questions are unrelated, especially the last one. (Plus ヨローパ is not a word in Japanese...) Could you separate these questions?
May
6
comment Conditionals applied to verbs
I don't quite understand the question, but I can already say it's more complex than this.
May
5
comment How to distinguish between handwritten ソ and ン?
See japanese.stackexchange.com/questions/13846/… (and also japanese.stackexchange.com/questions/2990/…)
Apr
30
comment What's the reading of 二人 in this sentence?
I think this is the essential part of the answer, which I'd suggest you edit into your answer. (I would have read it as ににんかん in this context.)
Apr
30
comment What's the reading of 二人 in this sentence?
What happened to 間?
Apr
30
comment Why is イチゴ written in katakana?
You seem to be making two wrong assumptions: (1) that words written in katakana are always loanwords (i.e. words adopted from other languages), and (2) that loanwords usually don't have kanji.
Apr
21
comment How does 〜しなくても済んだだろう work?
これは楽しくない "This is really boring" [Example sentence from a book]. Shouldn't it be これは楽しい - this is really fun? Why is 楽しい negative? What is the grammar behind this?